PONCEUSE/POLISSEUSE À USAGES MULTIPLES
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :
•Vérifier régulièrement le papier abrasif afin de s’assurer qu’il n’y a aucun signe d’usure; le remplacer, le cas échéant.
•La surface des tampons noirs n’est pas abrasive; ne pas utiliser cet outil avant d’y avoir fixé un papier abrasif.
•Toujours tenir l’outil à deux mains.
•Ne pas appuyer trop fort sur l’outil; laisser ce dernier faire le travail.
•Il est déconseillé d’utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de longues périodes.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
•S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
•Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
•Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
•Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
•Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
•Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil.Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
•Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
•Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
•Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
•Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueuxLe. cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
•Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
•Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
•Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.Le
•Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
•Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb;
•la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
•l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti- poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
•Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire
AVERTISSEMENT : Porter un dispositif de protection personnel
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V | volts | A | ampères | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutes |
|
| ...................... | courant alternatif | |
|
| courant continu | no | sous vide | ||
|
| |||||
| .................................... | construction de classe II |
|
| ........................ | borne de terre |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
| .................................. | symbole d´avertissement |
| .../min | tours ou courses | |
|
|
|
|
|
| à la minute |
MOTEUR
Un moteur Black & Decker entraîne l'outil. Veiller à ce que la tension d'alimentation soit con- forme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention 120 volts c.a. seulement signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils à alimentation secteur sur du courant continu. La mention 120 volts c.a. ou c.c. signifie que l'outil fonctionne sur du courant standard alternatif ou continu de 60 Hz. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils Black
&Decker sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque
CORDONS DE RALLONGE
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état avant de s'en servir. Toujours utiliser un cordon de calibre approprié à l'outil; à savoir, le calibre approprié selon différentes longueurs de rallonge et fournissant la tension nécessaire à l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur entraîne une baisse de tension et la surchauffe de l'outil. Consulter le tableau plus bas pour connaître le calibre approprié des rallonges.
|
| Calibre minimal des cordons de rallonge | |||||
Tension | Longueur totale du cordon en pieds | ||||||
120 V |
|
| De 0 à 25 | De 26 à 50 | De 51 à 100 | De 101 à 150 | |
240 V |
|
| De 0 à 50 | De 51à 100 | De 101 à 200 | De 201 à 300 | |
Intensité (A) |
|
|
|
|
| ||
Au |
| Au |
| Calibre moyen de fil (AWG) | |||
moins |
| plus |
|
|
|
|
|
0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
|
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
|
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
|
12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPOSANTS (FIG. 1)
1.Interrupteur de
2.Sac à poussière
3.Base abrasive orbitale à mouvement aléatoire
4.Grande base abrasive pour travaux de finition
5.Base abrasive allongée
ASSEMBLAGE
MISE EN GARDE : toujours s’assurer d’arrêter et de débrancher l’outil avant d’effectuer l’assemblage.
Base abrasive orbitale à mouvement aléatoire
On peut utiliser cette base pour effectuer des travaux particuliers.
Fixation et retrait de la base abrasive (fig. 2)
•Installer la base abrasive (3) sur la broche (6).
•Mettre la rondelle (7) sur la broche.
•Introduire la vis creuse à six pans (8) dans l’orifice de la broche.
•Serrer la vis au moyen de la clé à six pans (9) fournie.
•Pour retirer la base abrasive, enlever la vis (8) et la rondelle (7).
Fixation du disque abrasif
•Tenir l’outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
•Mettre le disque abrasif sur la base (3); il n’est pas nécessaire d’aligner les trous du disque avec ceux de la base.
Grande base abrasive pour travaux de finition
On peut utiliser cette base pour effectuer des travaux de finition ou pour se servir de l’outil comme ponceuse orbitale.
Fixation et retrait de la base abrasive (fig. 3)
•Installer la base abrasive (10) sur la broche (6).
•Mettre la rondelle (7) sur la broche.
•Introduire la vis creuse à six pans (8) dans l’orifice de la broche
•Serrer la vis au moyen de la clé à six pans (9) fournie.
•Pour retirer la base abrasive, enlever la vis (8) et la rondelle (7).
Fixation du papier abrasif (fig. 4)
•Retirer les deux pointes en forme de losanges (11) du papier abrasif (12).
•Tenir l’outil de manière à orienter la base abrasive vers le haut.
•Mettre le papier abrasif sur la base (12), en s’assurant d’aligner les trous du papier avec ceux de la base.
Pointes en forme de losanges (fig. 5)
Les pointes (13) usées peuvent être inversées ou remplacées.
•Lorsque seule la partie avant de la pointe est usée, la retirer, l’inverser et la remettre sur la base abrasive.
•Lorsque la pointe au complet est usée, la retirer et la remplacer.
Base allongée
On utilise la base allongée pour effectuer des travaux de finition précis. Fixer et retirer la base de la même manière que la base orbitale et la grande base pour travaux de finition. Les pointes usées peuvent être inversées ou remplacées.
Tampon à polir et tampon mousse
Le tampon à polir et le tampon mousse se fixent à la base orbitale de l’outil pour s’en servir comme une polisseuse à mouvement aléatoire.
Fixation et retrait du tampon à polir ou du tampon mousse (fig. 6)
•Tenir l’outil de manière à orienter la base orbitale vers le haut.
•Mettre le tampon (14) sur la base, en s’assurant de bien le centrer.
FONCTIONNEMENT
Laisser l’outil fonctionner à la vitesse pour laquelle il a été conçu; ne pas le forcer.
Mise en marche et arrêt (fig. 7)
•Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur la section de l’interrupteur de
•Pour arrêter l’outil, appuyer sur la section de l’interrupteur de
Vidange du sac à poussière (fig. 8)
Le sac à poussière doit être vidé tous les 10 minutes lorsqu’on utilise l’outil. Pour ce faire :