Bosch Appliances ES1260 Generalità, Installazione e accensione, Funzionamento, Funcionamiento

Models: ES1260

1 2
Download 2 pages 27.39 Kb
Page 2
Image 2

Sensore di movimento passivo a infrarossi ES1260 EchoStream®

Manuale di installazione e uso - 03900D

1 Generalità

L'ES1260 è un sensore di movimento a bassa corrente, altamente sensibile alle transizioni di calore dovute a movimenti (radiazioni a infrarossi). Il sensore ha un'elevata immunità alle interferenze in radiofrequenza (RFI), alle vibrazioni, alle correnti statici, ai fulmini, alle variazioni di temperatura ambiente ed altri elementi che possono causare allarmi fittizi.

1.1 Recapiti di Inovonics Wireless

Per eventuali dubbi o domande sulle operazioni descritte in questo documento, rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica di Inovonics Wireless ai seguenti recapiti:

E-mail: support@inovonics.com

Telefono: (800) 782-2709; (303) 939-9336

2 Installazione e accensione

2.1 Selezione della banda di frequenza

I prodotti EchoStream sono in grado di servirsi di un campo di radiofrequenze e vanno configurati appositamente per l'area geografica di applicazione. Per configurare l'avvisatore di incendio ES1247:

1.Inserire un cacciavite a punta piatta all'altezza della linguetta situata sul fondo dell'unità. Spingere il cacciavite con un'angolazione di circa 45°. Far forza sull'impugnatura del cacciavite fino a sganciare il coperchio dalla base dell'alloggiamento (Fig. 1).

2.Camminare davanti al PIR per testare il sensore. Il LED si illumina ogni volta che il PIR rileva un movimento. Durante il test, l'unità non deve trasmettere alcun segnale di allarme.

3.2 Esecuzione del test di trasmissione

1.Con il coperchio montato, avvicinare un magnete all'interruttore a lamella Test Mode (Modalità test) per almeno 1 secondo. Questa operazione attiva il test di trasmissione della durata di 1 minuto.

2.L'unità deve essere in grado di trasmettere regolarmente segnali di allarme e di ripristino per circa 1 minuto. Il LED si accende ogni volta che l'unità trasmette. Accertarsi che le trasmissioni siano ricevute dal coordinatore di rete, dal ricevitore o dal quadro di commando interessato.

4 Funzionamento

L'ES1260 trasmette un segnale di allarme ogni volta che il sensore rileva un movimento. Una volta segnalata una condizione di allarme, ulteriori allarmi sono inibiti fin quando il sensore non rileva altri movimenti per più di 90 secondi.

4.1 Configurazione dell'area per le lenti standard

Le lenti angolari standard sono in grado di coprire aree fino a 105° di dimensioni di 18 m x 18 m (60 x 60 piedi). Pertanto, queste lenti sono in grado di controllare complessivamente 52 zone: 18 a lunga distanza + 16 a distanza intermedia + 10 a breve distanza + 6 a brevissima distanza + 2 zone di dispersione. Su richiesta sono disponibili anche altri tipi di lenti. Per informazioni o ordinazioni, rivolgersi all'Assistenza tecnica di Inovonics Wireless.

Nota: l'ES1260 con lenti standard può essere montato a qualsiasi altezza compresa tra 1,5 e 2,4 m (5 - 8 piedi).

Vista dall'alto

Detector de movimiento de rayos infrarrojos pasivo ES1260 EchoStream®

Manual de instalación y funcionamiento - 03900D

1 Descripción general

El equipo ES1260 es un detector de movimiento de baja tensión altamente sensible a las fuentes de calor en movimiento (radiación infrarroja). Tiene una inmunidad aumentada contra la interferencia de radiofrecuencia (RFI), vibración, electricidad estática, relámpagos, cambios en la temperatura ambiente u otras causas comunes de falsas alarmas.

1.1 Información de contacto con Inovonics Wireless

Si encuentra algún problema con este procedimiento, póngase en contacto con el servicio técnico de Inovonics Wireless:

Correo electrónico: support@inovonics.com

Teléfono: (800) 782-2709; (303) 939-9336

2 Instalación y puesta en marcha

2.1 Seleccione la banda de frecuencia

Los productos EchoStream pueden utilizar una amplia gama de frecuencias de radio y deben configurarse para su área geográfica. Para configurar el ES1247:

1.Introduzca un pequeño destornillador plano en la lengüeta que se encuentra en la parte inferior de la unidad. El destornillador entrará en la ranura en un ángulo de unos 45°. Presione hacia abajo sobre el mango del destornillador hasta que se suelte la fijación que sujeta la tapa a la base del alojamiento (Figura 1).

Nota: Para activar la prueba de paseo, el imán no debe permanecer cerca del interruptor de lengüetas durante más de un cuarto de segundo.

2.Camine delante de la unidad PIR para probar el sensor. El indicador LED se ilumina cada vez que la unidad PIR detecta movimiento. La unidad no transmitirá señales de alarma durante este período de pruebas.

3.2 Realice la prueba de transmisión

1.Con la tapa de la unidad puesta, sujete un imán cerca del interruptor de lengüetas del modo de pruebas durante al menos 1 segundo. Esto activará el modo de prueba de transmisión de 1 minuto.

2.La unidad transmitirá ciclos de alarma y restauración a intervalos regulares durante aproximadamente un minuto. El indicador LED se ilumina cada vez que la unidad transmite. Confirme que su coordinador de red, receptor o panel de control reciban las transmisiones.

4 Funcionamiento

El transmisor ES1260 señala una condición de alarma cuando el sensor detecta movimiento. Una vez que se señale la condición de alarma, las alarmas posteriores quedarán inhibidas hasta que el sensor no detecte ningún movimiento durante más de 90 segundos.

4.1 Patrón de zonas para lentes estándar

La lente estándar de gran angular presenta un patrón de cobertura de 105°, y cubre una zona de 18 m x 18 m (60 pies x 60 pies). Cuenta con un total de 52 zonas: (18 zonas de largo alcance + 16 zonas intermedias + 10 zonas de corto alcance + 6 zonas de cortísimo alcance + 2 zonas de difícil acceso). Existen lentes opcionales. Póngase en contacto con el soporte técnico de Inovonics Wireless.

Nota: la altura de montaje del equipo ES1260 con lente estándar puede ser cualquier valor dentro del rango entre 1,5 y 2,4 m (entre 5 y 8 pies).

ES1260 EchoStream® Passiv IR-detektor

Installations- och handhavandemanual - 03900D

1 Allmänt

ES1260 är en rörelsedetektor med låg strömförbrukning som är mycket känslig för värmestrålning (infraröd strålning) som rör sig. Detektorn är inte alls känslig för tänkbara störkällor som radio, vibrationen, statiska urladdningar, inducerade spänningar (åska), olika typer av belysningar samt andra kända orsaker till falsklarm.

1.1 Information om Inovonics trådlösa enheter

Om du har problem med den trådlösa funktionen, kontakta då Alarm System eller Inovonics Wireless Technical Services:

E-post: info@alarmsystem.se

Telefon: (08) 410 113 50

2 Installation och driftsättning

2.1 Val av frekvensband

Produkter från EchoStream kan arbeta på flera olika radiofrekvenser och rätt frekvens måste väljas beroende på de lokala bestämmelser och andra sändare som finns i systemets geografiska område.

För att välja frekvensband för ES1260:

1.Sätt en liten flat skruvmejsel i den lilla springan i botten på enheten. Skruvmejseln kommer att sjunka in i springan med cirka 45° vinkel. Tryck nedåt på skruvmejselns handtag till dess att den plastflik som håller frontkåpan på plats släpper sitt grepp (Figur 1).

2.Enheten kommer regelbundet att växelvis sända larm respektive larmåterställning under cirka en minut. Lysdioden tänds varje gång som enheten sänder. Kontrollera att sändningarna tas emot den mottagare, nätverksenhet eller centralapparat som används i systemet.

4 Funktion

ES1260 sänder larmsignal när rörelse detekteras av sensorn. Efter det att larmläge rapporterats kommer ytterligare larm för rörelser att blockeras till dess att ingen rörelse registrerats under 180 sekunder.

4.1 Avkänningszoner med standardlins

En standardlins för brett avkänningsområde har en vinkel på 105° och täcker ett område som är 18 x 18 m. Detta område är indelat i totalt 52 avkänningszoner (18 långa + 16 meddellånga + 10 halvkorta + riktigt korta + zoner för krypskydd). Det finns även linser för täckområden med annat utseende. Kontakta Alarm System för detaljer.

ANM! Med standardlins kan ES1260 monteras på en valfri höjd mellan 1,5 - 2,4 m.

Uppifrån

Fig. 1 Apertura dell'alloggiamento.

2.Posizionare un ponticello di selezione sui pin di selezione banda di frequenza interessati (Fig. 1).

Posizionare il ponticello sui due pin di destra per selezionare 921-928 MHz per la Nuova Zelanda.

Posizionare il ponticello sui due pin centrali per selezionare 868-869 MHz per l'Europa.

Posizionare il ponticello sui due pin di sinistra per selezionare 915-928 MHz per l'Australia.

Lasciare il ponticello fuori dai pin per selezionare 902-928 MHz per l'America settentrionale.

3.Premere il tasto Reset.

A

B

C

D

E

Fig. 2 Componenti del sensore di movimento passivo ad infrarossi ES1260

A. Pin di selezione banda

B. Pulsante Reset

C. Pin selezione

di frequenza

 

conteggio impulsi

D. Interruttore anti-

E. Interruttore a lamelle

 

manomissione

modalità di prova

 

2.2 Selezione del conteggio impulsi automatico

Il ponticello per il conteggio degli impulsi consente di controllare gli ambienti normali o complessi. Il conteggio impulsi automatico è consigliato per il funzionamento affidato in condizioni ambientali soggette variazioni di temperatura e quindi ad eventuali falsi allarmi. La modalità a impulso singolo è più sensibile a variazioni di temperatura minori e deve essere usata per locali in cui le variazioni delle fonti di calore non causano allarmi.

1.Posizionare un ponticello di selezione sui pin di selezione conteggio impulsi interessati (Fig. 1).

Posizionare il ponticello sui due pin di sinistra per selezionare il conteggio impulsi automatico.

Posizionare il ponticello sui due pin di destra per selezionare il conteggio impulsi singolo.

2.Installare la batteria (Fig. 1).

2.3 Registrazione del trasmettitore

Per poter essere monitorato e controllato, L'ES1260 deve essere registrato. Ciascun ES1260 ha un numero di identificazione assegnato dal produttore. Per informazioni dettagliate su come registrare il trasmettitore, consultare il manuale di istruzioni del ricevitore, del coordinatore di rete o del quadro di comando.

1.Dietro sollecito, resettare l'ES1260 premendo il pulsante Reset.

2.Rimontare il coperchio.

Nota: l'ES1260 salva le impostazioni in una memoria non volatile e non deve pertanto essere riprogrammato in caso di interruzione dell'alimentazione.

3 Test del sensore di movimento passivo ad infrarossi ES1260

3.1 Esecuzione del test di movimento

Il test di movimento serve per testare l'integrità di funzionamento del PIR. Per eseguire il test di movimento:

1.Con il coperchio montato, avvicinare un magnete all'interruttore a lamella Test Mode

(Modalità prova) . Questa operazione attiva il test di movimento della durata di 1 minuto.

Nota: per attivare il test di movimento, il magnete deve rimanere vicino all'interruttore a lamella per un quarto di secondo al massimo.

Vista laterale

Fig. 3 Mappa zone dell'ES1260

5 Dati tecnici

Dimensioni: 4.5 (altezza) x 2.5 (larghezza) x 1.6" (profondità) (11.4 8 x 6.4 x 4.1 cm)

Temperatura di esercizio: da 32° a 60,00°C (da 0° a 60°C)

Umidità: 0 - 90% (senza condensa)

Batteria: al litio da 3V (CR123A oDL123A)

Interruttore anti-manomissione:sull'alloggiamento e/o da parete (opzionale)

PIR: Sensori di rilevamento: RF940U

PIR Immunità alle interferenze RF: superiore a 30 v/m 26 MHz - 1 GHz

Tempo disattivazione allarme: 3 minuti

Altezza di montaggio: da 7 a 9 piedi (da 2.1 a 2,7 m)

6 Clausola di garanzia

Attenzione: variazioni o modifiche non espressamente autorizzate da Inovonics Wireless Corporation possono rendere nullo il diritto dell'installatore ad utilizzare il prodotto e ad usufruire della garanzia.

Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantisce che i propri prodotti (il "Prodotto" o i "Prodotti") sono conformi alle specifiche indicate nonché privi di difetti di materiali e lavorazione, se utilizzati in condizioni normali, per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di fabbricazione. Durante il periodo di garanzia, Inovonics si impegna a riparare o a sostituire, a sua sola discrezione, tutte le parti del prodotto in garanzia o qualsiasi parte del medesimo. Inovonics declina ogni responsabilità circa le spese di smantellamento e/o reinstallazione. Per poter godere della garanzia, l'utente ("utente", "installatore" o "consumatore") deve lavorare tramite il rispettivo distributore autorizzato che riceverà da Inovonics il numero RMA (autorizzazione a restituire il materiale). I dati per la spedizione del prodotto difettoso saranno forniti direttamente dal distributore autorizzato.

La presente Garanzia non copre danni causati da installazione impropria, uso improprio, mancato rispetto delle istruzioni d'installazione e d'uso, modifiche non autorizzate, incidenti o manomissioni e riparazioni effettuate da personale non Inovonics. La presente Garanzia è esclusiva ed esclude esplicitamente ogni altra garanzia, obbligo o responsabilità scritta, orale, espressa o implicita. Inovonics non riconosce alcuna garanzia di commerciabilità o idoneità ad un uso specifico, né altre garanzie espresse o implicite ad eccezione di quelle espressamente indicate nella presente Garanzia. Inovonics declina esplicitamente ogni responsabilità per danni accidentali, consequenziali, indiretti, speciali o esemplari, compresi, senza alcuna limitazione, la perdita di profitti, di guadagni o contratti, l'impossibilità di utilizzo, interruzione o sospensione delle attività o richieste di danni presentate dai clienti del distributore o da altre persone o soggetti giuridici.

La presente Garanzia non può essere modificata o estesa. Inovonics non riconoscerà alcuna modifica o estensione effettuate da altre persone a suo nome.

La presente Garanzia si applica solo ai prodotti Inovonics. Inovonics declina ogni responsabilità per eventuali danni diretti, accidentali o consequenziali o perdite di qualsivoglia natura riconducibili a guasti del Prodotto causati da prodotti, accessori o dispositivi opzionali di altri produttori, comprese le batterie, utilizzati con i prodotti Inovonics.

Nota: per richiedere una copia della dichiarazione di conformità CE, inviare un messaggio di posta elettronica all'indirizzo support@inovonics.com.

Fig. 1 Abra el alojamiento

2.Sitúe un conector de selección en las clavijas de selección de banda de frecuencia apropiadas (Figura 1).

Sitúe el conector sobre las dos clavijas del lado derecho para seleccionar 921-928 MHz para Nueva Zelanda.

Sitúe el conector sobre las dos clavijas del centro para seleccionar 868-869 MHz para Europa.

Sitúe el conector sobre las dos clavijas del lado izquierdo para seleccionar 915-928 MHz para Australia.

Deje el conector fuera de las clavijas para seleccionar 902-928 MHz para Norteamérica.

3.Pulse el botón de reposición.

A

B

C

D

E

Fig. 2 Componentes del ES1260

 

A. Clavijas de selección

B. Botón de reposición

C. Clavijas de selección

de banda de frecuencia

 

del contador de pulsos

D. Botón anti-

E. Interruptor de lengüetas

 

manipulación

del modo de pruebas

 

2.2 Seleccione contador de pulsos/ automático

El ajuste del conector del contador de pulsos permite controlar los ambientes de funcionamiento difíciles o normales. El contador automático de impulsos está recomendado para conseguir un funcionamiento fiable en entornos sujetos a fluctuaciones de temperatura que pudieran provocar falsas alarmas. El modo de contador de un solo pulso es más sensible a los pequeños cambios de temperatura, y debe utilizarse en los lugares en los que la variación en las fuentes de calor no vaya a dar lugar a falsas alarmas.

1.Sitúe un conector de selección en las clavijas del contador de pulsos apropiadas (Figura

1).

Sitúe el conector sobre las dos clavijas del lado izquierdo para seleccionar el contador automático de pulsos.

Sitúe el conector sobre las dos clavijas del lado derecho para seleccionar el contador de un solo pulso.

2.Instale la batería (Figura 1).

2.3 Registre el transmisor

El ES1260 se debe registrar con el receptor del sistema para que se lo controle y supervise. Cada unidad ES1260 cuenta con un número exclusivo de identificación programado en fábrica. Consulte las instrucciones de instalación del receptor, del coordinador de red o del panel de control para obtener detalles sobre el registro de un transmisor.

1.Cuando aparezca el aviso reponga el ES1260, presione el botón de reposición del ES1260.

2.Vuelva a colocar la cubierta del ES1260.

Nota: El equipo ES1260 retiene los datos de programación en una memoria no volátil. No necesita que se vuelva a programar tras una pérdida de la alimentación.

3 Prueba del ES1260

3.1 Realice una prueba de paseo

La prueba de paseo se realiza para probar el PIR a los efectos de asegurar que se detecte el movimiento. Para realizar una prueba de paseo:

1.Con la tapa en la unidad, pase un imán cerca del interruptor de lengüetas del modo de pruebas. Esto activará el modo de alarma de paseo de 1 minuto.

Vista superior

Vista lateral

Fig. 3 Mapa de zonas del ES1260

5 Especificaciones

Dimensiones: 4,5 pulgadas de altura x 2,5 pulgadas de ancho x 1,6 pulgadas de profundidad (11,48 cm x 6,4 cm x 4,1 cm)

Temperatura de funcionamiento: 32° a 140°F (0° a 60°C)

Humedad: 0 - 90% (sin condensación)

Batería: 3 V de litio (CR123A ó DL123A)

Seguridad anti-manipulación:alojamiento y/o pared (opcional)

PIR: Sistemas de detección RF940U

Inmunidad contra interferencias de RF en la unidad PIR: superior a 30 v/m 26 MHz - 1 GHz

Tiempo de bloqueo de alarma: 3 minutos

Altura de montaje: 7 a 9 pies (2,1 a 2,7 m)

6 Garantía / descargo de responsabilidades

Precaución: los cambios o modificaciones a la unidad que no estén aprobados expresamente por Inovonics Wireless Corporation pueden dejar sin efecto la autorización del instalador para manejar el equipo, así como la garantía del producto.

Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garantiza que sus productos ("Producto" o "Productos") cumplen con sus propias especificaciones y están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra bajo un uso normal y durante un período de veinticuatro

(24)meses desde la fecha de fabricación. Durante el período de garantía, Inovonics reparará o sustituirá, según crea conveniente, todas o algunas partes del Producto en garantía. Inovonics no será responsable de los costes de desmontaje y reinstalación. Para hacer uso de la garantía, el Usuario ("Usuario", "Instalador" o "Consumidor") debe trabajar directamente a través del distribuidor autorizado, quien recibirá un número de Autorización de Retorno de Material ("ARM") por parte de Inovonics. Los detalles del transporte se acordarán directamente a través del distribuidor autorizado.

Esta garantía se invalidará en casos de instalación incorrecta, mal uso, incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento, alteración, accidente o manipulación no autorizada, y reparación por cualquiera distinto a Inovonics. Esta garantía es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, obligación o responsabilidad, escrita, oral, expresa o implícita. Inovonics no garantiza que el producto de Inovonics sea comercial o adecuado para ningún propósito, ni tampoco existe otra garantía, expresa o implícita, excepto la establecida por la presente. En ningún caso se considerará a Inovonics responsable de daños incidentales, resultantes, indirectos, especiales, o ejemplares, incluyendo (pero sin limitarse a ellos) la pérdida de beneficios, rendimiento o contratos, la pérdida de uso, los costes por inactividad, o la interrupción del negocio, y tampoco se realizará ninguna reclamación por parte de los clientes del distribuidor ni cualquier otra persona o entidad. Esta garantía no se modificará ni se ampliará. Inovonics no autoriza a ninguna persona a que actúe en su nombre para modificar o ampliar esta garantía.

Esta garantía se aplica sólo a los productos Inovonics. Inovonics no será responsable de ningún daño o pérdida directo, indirecto o consecuente, provocado por el mal funcionamiento del Producto debido a productos, accesorios, o dispositivos de otros fabricantes, incluyendo las baterías, que se usen a la vez que los Productos Inovonics.

Nota: envíe un correo electrónico a support@inovonics.com para obtener una copia de la "Declaración de conformidad" con la normativa de la CE.

Fig. 1 Öppning av kapslingen

2.Placera bygeln över de stift som representerar lämplig radiofrekvens (Figur 1).

Placera bygeln över de två högra stiften för att välja 921 - 928 MHz (Nya Zealand).

Placera bygeln över de två mellersta stiften för att välja 868 - 869 MHz (Europa).

Placera bygeln över de två högra stiften för att välja 915 - 928 MHz (Australien).

Sätt bygeln på ett valfritt stift för att välja frekvensen 902 - 928 MHz (Nordamerika).

3.Tryck på återställningsknappen märkt Reset.

A

B

C

D

E

Fig. 2 Delarna i ES1260

 

 

A. Stift för val av

B. Återställningsknappen

C. Stift för val av

frekvensband

Reset

pulsräkning

D. Sabotagekontakt

E. Reed-kontakt för

 

 

testläge

 

2.2 Val av Automatisk pulsräkning eller enstaka larmpulser

Bygeln för val av pulsräkning bestämmer om enheten skall arbeta i en normal eller en besvärlig miljö. Automatisk pulsräkning rekommenderas för säker funktion i miljöer där det förekommer kraftiga luftrörelser som kan orsaka falsklarm. Val av en larmpuls innebär att enheten blir känsligare för temperaturvariationer och skall bara användas där det inte finns värmekällor som kan orsaka falsklarm.

1.Placera bygeln över stiften som representerar önskat val för pulsräkning (Figur 1).

Sätt bygeln så den sluter de två vänstra stiften för att få automatisk pulsräkning.

Sätt bygeln så den sluter de två högra stiften för att välja larm efter en larmpuls.

2.Sätt in batteriet på sin plats (Figur 1).

2.3 Registrera sändaren

ES1260 måste registreras hos den mottagare som används i systemet så att denna mottagare kan ta emot signaler från och övervaka sändaren. Varje ES1260 har ett unikt, under produktion, förprogrammerad identifikationsnummer. Se manualer för respektive mottagare, nätverksenhet eller centralapparat för detaljer om hur sändaren i ES1260 registreras.

1.Vid uppmaning att återställa ES1260, tryck på återställningsknappen Reset.

2.Sätt tillbaka frontkåpan på ES1260.

ANM! ES1260 har sina programmerade data i ett minne som inte kräver någon spänning för att behålla dessa data. Man behöver INTE programmera om enheten efter ett spänningsbortfall.

3 Test av ES1260

3.1 Gångtesta detektorn

Gångtest av den passiva IR-detektorn utförs för att kontrollera att en människa i rörelse registreras av sensorn. För att utföra ett gångtes:

1.Med frontkåpan monterad på enheten, för en magnet i närheten av reed-kontakten för testläge. När reed-kontakten påverkas ställer sig detektorn i ett en minut långt testläge.

ANM! För att starta testläget bör magneten inte befinna sig i direkt närhet av reed- kontakten under längre tid än ¼ sekund.

2.Gå runt framför detektorn för att testa dess IR-sensor. Lysdioden tänds varje gång som den passiva IR-sensorn registrerar en rörelse. Enheten kommer inte att aktivera larm under denna en minut långa testperiod.

3.2 Test av kommunikationen

1.Med frontkåpan monterad på enheten, för en magnet i närheten av reed-kontakten för testläge. När reed-kontakten påverkas ställer sig detektorn i ett en minut långt testläge.

Från sidan

Fig. 3 Avkänningszonerna för ES1260

5 Tekniska specifikationer

Mått (H x B x D): 11,4 x 6,4 x 4,1 cm

Temperaturområde i drift: 0° - 60° C

Luftfuktighet: 0 - 90% (icke kondenserande)

Batteri: 3 V litium (CR123A eller DL123A)

Sabotageskydd: Öppning av kapsling och/eller mot vägg (tillval)

Passiv IR: Detection Systems RF940U

Immunitet mot radiostörningar: Bättre än 30 V/m vid 26 MHz - 1 GHz

Larmblockeringstid: 3 minuter

Monteringshöjd: (1,5 - 2,4 m)

6 Garanti

ANM! Ändringar eller modifieringar av denna enhet som inte uttryckligen godkänts av Inovonics Wireless Corporation kan ogiltiggöra installatörs behörighet att använda systemet och innebär också att alla produktgarantier upphör att gälla.

Inovonics Wireless Corporation ("Inovonics") garanterar att dess produkter ("Produkt" eller "Produkter") uppfyller angivna specifikationer och inte uppvisar några defekter beträffande material och produktion vid normal användning under en period av tjugofyra (24) månader efter tillverkningsdatum. Inom denna garantiperiod kommer Inovonics att reparera eller ersätta, enligt bedömning från Inovonics, hela eller del av den produkt som omfattas av garantin. Inovonics tar inget ansvar för att demontera och/eller återinstallera felaktiga produkter. För att garantin skall gälla måste användare eller installatör ha kontakt direkt via auktoriserad distributör som tilldelas ett RMA-nummer (Returnerad MaterialAuktorisation) av Inovonics. Felaktig materiel återsänds genom auktoriserad distributörs försorg..

Denna garanti upphör att gälla vid felaktig installation, missbruk, förbiseende att följa installations- och handhavandeanvisningar, ombyggnad, olyckshändelse eller sabotage samt om enheten repareras av någon annan än Inovonics.

Denna garanti är exklusiv och har ingenting att göra med andra garantier, krav eller åtaganden - skriftliga, muntliga eller antydda. Det finns inga garantier från Inovonics att produkten kommer att finnas till salu eller att fungera för ett bestämt syfte och inte heller garanteras någonting annat, klart uttryckt eller antytt, än det som anges här. Under inga omständigheter skall Inovonics hållas som ansvarig för olyckor, konsekvenser eller skador som direkt eller indirekt uppstår genom att produkter inte fungerar på tänkt sätt, inklusive ekonomisk förlust, förlust av kontrakt, kostnad för stilletid eller annat, genom krav från slutanvändare, annan person eller organisation.

Denna garanti kan inte ändras eller förlängas. Inovonics tillåter inte att någon person eller organisation agerar i Inovonics namn för att ändra eller förlänga denna garanti.

Denna garanti gäller bara för Inovonics produkter. Inovonics kan inte hållas ansvarig för någon skada som direkt, genom olycksfall eller som en konsekvens av, orsakas av fel i andra tillverkares produkter, orsakat av produkts felfunktion, av dess tillbehör eller samverkande produkter, inklusive batterier.

ANM! Sänd e-post till support@inovonics.com för en kopia av CE Declaration of Conformity.

Page 2
Image 2
Bosch Appliances ES1260 Generalità, Installazione e accensione, Funzionamento, Descripción general, Funcionamiento

ES1260 specifications

The Bosch Appliances ES1260 is a remarkable addition to the home appliance market, designed for those who value efficiency, style, and practicality in their kitchen. This top-of-the-line countertop espresso machine effortlessly combines advanced technologies and user-friendly features, resulting in an exceptional coffee-making experience.

One of the standout features of the ES1260 is its sleek design, which complements any kitchen aesthetic. The stainless steel finish not only adds a touch of elegance but also ensures durability and ease of cleaning. This appliance is compact, making it ideal for both small spaces and larger kitchens alike.

At the heart of the Bosch ES1260 is its state-of-the-art brewing system. This machine features a powerful 15-bar pump, which guarantees the optimal extraction of flavors from coffee grounds. As a result, users can enjoy barista-quality espresso right at home. The thermoblock heating system ensures quick heat-up times, allowing users to brew their favorite coffee beverage in minutes.

Additionally, the ES1260 is equipped with a built-in grinder. This feature allows for fresh coffee grounds to be utilized, further enhancing the flavor and aroma of each cup. The grinder is adjustable, enabling users to select their preferred grind size, ensuring a customizable coffee experience tailored to individual tastes.

Another user-friendly aspect of the Bosch ES1260 is its intuitive control panel. With an easy-to-read display and simple buttons, preparing coffee is straightforward. Users can choose from various drink options, including espresso, cappuccino, and latte, with just the touch of a button. The machine also has programmable settings, allowing users to save their favorite drink preferences for quick access.

The Bosch ES1260 understands the importance of maintenance and hygiene. It includes an automatic cleaning program, ensuring that the machine stays in optimal condition with minimal effort. The removable drip tray and water tank make cleaning and refilling seamless, contributing to the overall convenience of the machine.

Furthermore, energy efficiency is a critical consideration in today’s appliances, and the Bosch ES1260 does not disappoint. It features an eco-mode that reduces energy consumption when the machine is not in use, making it a responsible choice for the environmentally conscious consumer.

In conclusion, the Bosch Appliances ES1260 is a versatile, stylish, and highly efficient espresso machine that meets the demands of both novice and experienced coffee enthusiasts. With its combination of cutting-edge technology and exceptional functionality, this machine is set to elevate the coffee experience in any home.