Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et peu vivant.

Contrôlez la présence de flutter écho en frappant dans les mains et écoutez les éventuelles répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger ce phénomène, par l’emploi de surface de formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque ou de très grands meubles.

Assurez-vous que les enceintes sont fermement posées au sol. Si possible, utilisez les pointes fournies dès que vous aurez déterminé la position définitive. Leur rôle et de transpercer la moquette ou le tapis afin de rechercher le contact avec le sol. Pour commencer, vissez les écrous de blocage à fond sur la partie filetée de la pointe, puis vissez la pointe dans l’insert prévu à cet effet sous l’ébénisterie. Si l’enceinte est instable, dévissez les deux pointes qui ne touchent pas le sol de façon égale, jusqu’à l’obtention de la stabilité maximale. Pour terminer, bloquez les écrous contre l’ébénisterie. Si vous ne possédez ni tapis ni moquette et que vous craignez d’abîmer le revêtement, placez des petits disques protecteurs entre les pointes et le sol.

PERIODE DE RODAGE

Les performances de vos enceintes s’amélioreront de façon sensible durant la première période d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un endroit relativement froid, les éléments chargés de l’amortissement ainsi que les suspensions des haut-parleurs nécessiteront un certain temps de fonctionnement pour retrouver leurs caractéristiques mécaniques correctes. Le temps nécessaire à l’obtention des performances optimales dépend des conditions de stockage et d’utilisation. Prévoyez en général une semaine pour la mise à température et environ quinze heures de fonctionnement à niveau moyen pour que les différentes parties mécaniques retrouvent les caractéristiques prévues.

ENTRETIEN ET PRECAUTIONS

Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte, vous vous limiterez, en général, à un simple dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement la grille, en la tirant prudemment vers vous. Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et jamais directement sur l’enceinte. La grille doit être retirée de l’enceinte, lorsque vous souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec une brosse à habits tout à fait classique.

Il ne faut jamais toucher les membranes des haut- parleurs et en particulier celles des tweeters, vous risqueriez de les endommager.

DEUTSCH

EINLEITUNG

Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™9NT von B&W entschieden haben.

In über drei Jahrzehnten Forschung hat B&W die Standards für eine hochwertige Musikwiedergabe immer weiter nach oben gesetzt. Im Laufe der Jahre hat die Forschungsarbeit zur Entwicklung zahlreicher neuer Technologien geführt. Zunächst für den Einsatz in teureren Modellen entwickelt, arbeiten wir stets daran, diese Technologien auch in andere Modellgruppen einfließen zu lassen.

Charakteristisch für die Lautsprecher der CDM™NT-Serie sind die abgerundeten Gehäusekanten gegen klangverfälschende Kantenbrechungen des Schalls. In den Tiefmitteltönern der CDM™-Serie setzt B&W Kevlar® ein. Das spezielle Dämpfungsverhalten des gewebten Kevlars® bewirkt eine kontrollierte Regelmäßigkeit bei der Ausbreitung von Biegewellen. Durch die gegenseitige Auslöschung dieser ungewollten Schwingungen in den Randbereichen der Membran bleibt als hörbarer Schall nur der anfängliche Musikimpuls übrig. Ein Hauptgrund für den reinen Klang der B&W-Kevlar®chassis. Die Hochtöner glänzen mit Nautilus™-Technologie. Sie werden durch ein konisch zulaufendes Rohr bedämpft. Dies führt zu einer verbesserten Absorption ungewollter Resonanzen von der Rückseite der Membran.

Nehmen Sie sich für das Aufstellen der Lautsprecher Zeit. Zeit, die sich später durch ein echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem Auspacken und der Installation der Lautsprecher genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.

B&W unterhält in mehr als 65 Ländern ein Netz erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu ermöglichen. Die E-Mail-Adressen unserer Distributoren können Sie der B&W- Website entnehmen oder rufen Sie uns doch einfach direkt an.

AUSPACKEN

(Abbildung 1)

Klappen Sie die Laschen des Kartons nach hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.

Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.

Entfernen Sie die Innenverpackung vom Lautsprecher.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Im Versandkarton sind enthalten:

4 Spikes mit Sicherungsmuttern.

1 Schaumstoffeinsatz.

1 International Warranty Booklet (Hinweise zur Garantie, mehrsprachig).

Die Mitteltoneinheit wird flexibel über schwingungsdämpfende Halterungen im Gehäuse befestigt. Um eine übermäßige Bewegung des Lautsprecherchassis während des

Transportes zu vermeiden, ist hinten am Montagepunkt an der Gehäuserückseite eine Befestigungsscheibe angebracht, die vor der Inbetriebnahme des Lautsprechers zu entfernen ist. Zum Entfernen der Scheibe lösen Sie die mittig sitzende Kreuzschlitzschraube. Weitere Details entnehmen Sie bitte den beigefügten Abbildungen. Bewahren Sie die Scheibe und die Schraube für einen eventuellen späteren Transport des Lautsprechers auf.

Unter der Befestigungsscheibe sitzt eine Schraube mit einer größeren Kerbe. Über sie wird die Spannung der schwingungsdämpfenden Halterung eingestellt. Die Einstellung wird im Werk vorgenommen und darf nicht verändert werden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten B&W-Fachhändler und lassen die Schraube wieder in ihre optimale Position bringen.

ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

(Abbildungen 2 & 3)

Während des Anschließens sollten alle Geräte abgeschaltet sein.

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der Lieferung sind beide Paare über hochwertige Brücken verbunden. Für den einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer Position und nutzen die Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher.

Schließen Sie die rote und mit + markierte positive Lautsprecheranschlußklemme an die positive Anschlußklemme des Verstärkers an und verbinden Sie die negative (–, schwarze) Anschlußklemme mit der negativen Anschlußklemme des Verstärkers. Falsches Anschließen kann zu einem schlechten Klang und Baßverlusten führen.

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring- Anwendungen, dann lösen Sie einfach die Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den Verstärkeranschlußklemmen zu jedem Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig, die Kabel korrekt anzuschließen, um beispielsweise den Frequenzgang jedes Lautsprechers aufrechtzuerhalten.

Die Klemmen sind für den Anschluß blanker Drähte geeignet. Stellen Sie sicher, daß die Kappen der Anschlußklemmen festgeschraubt sind, da diese ansonsten klappern können.

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.

3

Page 5
Image 5
Bowers & Wilkins CDM 9NT owner manual Periode DE Rodage, Entretien ET Precautions, Deutsch Einleitung, Auspacken

CDM 9NT specifications

The Bowers & Wilkins CDM 9NT is an extraordinary floor-standing speaker that exemplifies high-fidelity sound. Renowned for its impressive audio performance and sophisticated design, the CDM 9NT is part of the celebrated CDM series and is designed for audiophiles who demand quality and clarity in their listening experience.

One of the standout features of the CDM 9NT is its advanced driver technology. The speaker employs a proprietary 6.5-inch woven Kevlar bass driver that delivers powerful low-frequency response while minimizing distortion. This driver is engineered to provide deep, dynamic bass that fills the room without overwhelming the mids and highs. Additionally, Bowers & Wilkins has incorporated a 1-inch aluminum dome tweeter that extends high-frequency response, ensuring a clear and detailed reproduction of vocals and instruments.

The CDM 9NT boasts an elegantly designed cabinet construction that enhances sound performance. The enclosures are built from a combination of MDF and reinforced materials, providing the necessary rigidity to reduce resonance and vibrations that could color the sound. The speaker’s curved design not only adds aesthetic appeal but also aids in creating a more uniform soundstage.

Furthermore, the CDM 9NT features a ported bass reflex system, which allows for better airflow and enhances low-frequency output. This design helps to create a more dynamic listening experience, whether it be for music or movies. The rear-firing port design allows for flexible placement in a room, making the CDM 9NT versatile for various audio environments.

An additional highlight is the impressive crossover network integrated into the CDM 9NT. This crucial component ensures that frequencies are accurately directed to the appropriate drivers, resulting in seamless transitions between bass, midrange, and high frequencies. With high-quality components such as polypropylene capacitors and air-core inductors, the crossover network is engineered for high performance, providing a natural sound that is both rich and detailed.

The Bowers & Wilkins CDM 9NT is not only about superior sound but also about looks. Available in several finishes, including rosewood and black ash, the speaker can elegantly complement any décor. This combination of high-end technology and aesthetic appeal makes the CDM 9NT a perfect choice for discerning listeners looking to enhance their audio experience. With its blend of innovation, quality craftsmanship, and remarkable performance, the CDM 9NT stands out as a leader in the realm of high-fidelity audio.