Brother XL 2600i, XL2600I operation manual 3Cutstitching.away any fabric that is left outside

Models: XL 2600i XL2600I

1 82
Download 82 pages 40.16 Kb
Page 60
Image 60

3Cutstitching.away any fabric that is left outside the

Corte toda la tela que quede fuera de la costura.

4Remove the basting, if necessary. Quite el hilvanado, si fuera necesario.

Memo/Recuerde

● Make reinforcing straight stitches at the

beginning and the end of the zigzag

stitching.

● Realice puntadas rectas de refuerzo al

comienzo y al final de la costura de zig-zag.

CAUTION/PRECAUCIÓN

Be careful that the needle does not hit a

pin during sewing. The needle could

break, and you may be injured.

Tenga cuidado de que la aguja no golpee

ningún alfiler durante la costura. La aguja

podría romperse y causar lesiones.

Monogramming and Embroidering

Realización de monogramas y bordados

Stitch

 

Length

Width

 

 

 

 

 

 

[mm

[mm

 

 

Name

 

 

 

Pattern

(inch)]

(inch)]

Foot

Other

Nombre

de la

Dibujo

Longitud

Anchura

Pie

Otro

 

[mm

[mm

 

 

puntada

 

 

 

 

(pulg.)]

(pulg.)]

 

 

 

 

 

 

Zigzag

 

 

 

 

Darning

Stitch

 

Any

Any

None

Plate

Puntada

 

Placa

 

Cualquiera

Cualquiera

Ninguno

de

 

de

 

 

 

 

zig-zag

 

 

 

 

zurcir

Preparing for Monogramming and Embroidering Preparación para coser monogramas y bordados

1Turn off the machine.

Place the darning plate on the needle plate, then turn on the machine.

Desconecte la alimentación de la máquina. Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja, y después conecte la alimentación de la máquina.

2Set the pattern selection dial to Zigzag Stitch.

 

Ajuste el selector de puntadas en la puntada de

 

zig-zag.

 

Draw the lettering (for monogramming) or

 

3design (for embroidering) on the surface of

 

the fabric.

5

Dibuje las letras (para el monograma) o el diseño

(para el bordado) en la superficie de la tela.

4Stretch the fabric between embroidery hoops as firmly as possible, with the underside of the fabric on the bottom of the inside hoop.

Estire la tela entre los aros de bordado lo más firmemente posible, con la cara inferior de la tela colocada sobre la parte inferior del aro interior.

5Put the work under the needle and lower the presser bar with the foot removed.

Ponga la labor de costura debajo de la aguja y baje la barra del pie prensatela con el pie quitado.

59

Page 60
Image 60
Brother XL 2600i, XL2600I 3Cutstitching.away any fabric that is left outside, Be careful that the needle does not hit a