Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

DG111800CD & DG151800CD

Charger la batterie

(Suite)

la durée de vie totale du bloc- batteries. Décharger le bloc-batteries au-delà de ce point peut endommager le bloc-batteries.

REMARQUE : La température de batterie augmente pendant et un peu après l’utilisation. Les batteries pourraient ne pas accepter une charge complète si elles sont chargées immédiatement après leur utilisation. Ne pas charger le bloc-batteries s’il est chaud au toucher. Attendre que l’appareil refroidisse.

CHARGE INITIALE

Avant d’utiliser la perceuse/tournevis sans fil pour la première fois, charger entièrement la batterie. Selon la température ambiante et la tension de ligne, la batterie devrait être chargée entièrement en six (6) à dix (10) heures dans le chargeur DG111800CH et en deux (2) à quatre (4) heures dans le chargeur rapide DG151800CH.

CHARGE

Connecter les broches transportant le courant sur le cordon d’alimentation à une prise murale de 120 V c.a. 60 Hz – voir Figure 3. Connecter l’autre extrémité du cordon au bloc-batteries. Si le chargeur est doté d’une DEL, un voyant rouge s’allumera en autant que le bloc-batteries est connecté au chargeur et que le chargeur est branché.

Avec une utilisation normale, le bloc- batteries sera entièrement chargé après environ trois (3) à six (6) heures avec le chargeur DG111800CH et après une (1) à deux (2) heures avec le chargeur rapide DG151800CH. La batterie à charge rapide DG151800BP se chargera dans l'un ou l'autre chargeur. La batterie DG111800BP ne se charge que dans le chargeur DG11800CH. Débrancher le chargeur de la source de courant lorsqu'il n'est pas utilisé.

IMPORTANT : LE BLOC-BATTERIES NE DOIT PAS RESTER SUR LE CHARGEUR PENDANT PLUS DE QUARANTE-HUIT (48) HEURES.

Fonctionnement

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE DE VITESSE VARIABLE (certains modèles)

Si votre appareil est doté d’un interrupteur à gâchette de vitesse variable, la pression appliquée sur la gâchette contrôle la vitesse de l’outil.

Appliquer plus de pression pour augmenter la vitesse et dégager la pression pour la réduire. Ce contrôle de vitesse exacte permet de percer sans pointeau et d’utiliser l’appareil comme tournevis électrique. Des forets sont disponibles pour visser les vis en plus des boulons et des écrous.

BOUTON DE MARCHE AVANT/MARCHE ARRIÈRE

Cette perceuse/tournevis est dotée d’un levier de marche avant/marche arrière utilisé pour changer la rotation du mandrin. Ne pas essayer de changer la rotation à moins que le mandrin ne soit entièrement arrêté.

AVIS

Déplacer le bouton de marche avant/ marche arrière tandis que le mandrin tourne peut endommager l’outil.

Pour une rotation vers l’avant, appuyer fermement sur le levier portant la mention FWD (avant). Pour une rotation vers l’arrière, appuyer fermement sur le levier portant la mention REV (arrière).

VERROU DE GÂCHETTE

Pour activer le verrou de gâchette, déplacer le levier vers l’avant/vers l’arrière pour qu’il soit centré sur la poignée.

CHANGEMENT DE VITESSES (série DG151800CK seulement)

La perceuse/tournevis DG151800CK est dotée de deux plages de vitesses distinctes, élevée et basse. La basse vitesse offre des vitesses de couple élevé et de perçage plus lent pour un travail robuste ou pour entrer les vis. La haute vitesse offre des vitesses plus rapides pour le travail plus léger. Pour changer les vitesses, glisser l’interrupteur en position élevée ou basse. Activer la gâchette un peu si la commande de vitesse n’est pas entièrement engagée.

Remarque : Si la perceuse/tournevis fonctionne, mais le mandrin ne fonctionne pas, vérifier pour faire en sorte que l’interrupteur d’engrenage soit poussé entièrement au réglage voulu.

EMBRAYAGE RÉGLABLE

Cette perceuse/tournevis comprend des 16 réglages d’embrayages. Le couple de sortie augmentera tandis que le segment d’embrayage tourne de 1 à

16.La position « perceuse » verrouille l’embrayage pour permettre un travail d’entraînement et de perçage robuste. Cette position permet aussi de changer rapidement et facilement les forets dans le mandrin auto-serrant.

1 à 2 pour entrer les petites vis.

3 à 4 pour entrer les vis dans des matériaux mous ou des plastiques.

5 à 7 pour entrer les vis dans des bois mous.

8 à 10 pour les bois moyens.

11 à 14 pour entrer les vis dans des bois moyens / durs.

15 à 16 pour entrer les vis dans le métal.

INSÉRER LES FORETS

Mettre le bouton de marche avant/marche arrière à la position centrale « Off ». Retirer le bloc- batteries (voir la section « Charger la batterie ») et tourner le segment d’embrayage jusqu’au symbole de foret de perçage. Tourner le manchon de mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vue de l’extrémité du mandrin) et ouvrir le mandrin jusqu’au diamètre approximatif du foret de perçage. Insérer un foret propre jusqu’à ce que le foret de perçage soit cannelé pour les petits forets ou aussi loin que possible pour les forets larges. Fermer le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre et bien serrer à la main.

!ATTENTION

Ne pas utiliser le courant de la perceuse pour desserrer ou resserrer le foret en tenant le mandrin. Le mandrin tournant provoquera des brûlures de friction ou des blessures des mains.

RETIRER LE MANDRIN

Tourner le segment de mandrin jusqu’au symbole du foret de perceuse et ouvrir le mandrin jusqu’au bout. Tourner la vis filetée vers la gauche à l’intérieur du mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre et retirer. Insérer le bras court d’une clé hexagonale de 3/8 po et fermer les mâchoires sur la partie plate de la clé.

Frapper le bras long de la clé fortement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, retirer la clé et désenfiler le mandrin de la broche.

INSTALLER LE MANDRIN

Pour installer le mandrin, inverser la procédure « Retirer le mandrin ».

Toujours garder les files de la broche, les filets du mandrin et la vis de retenue libres de débris.

Funcionamiento

(Continuación)

también se aplica:

1.Use únicamente brocas helicoidales de acero para alta velocidad, de buena calidad y afiladas cuando perfore metal.

2.Comience a perforar con una velocidad lenta y aumente paulatinamente la velocidad a medida que el taladro va cortando. Cuanto más duro sea el material, necesitará una velocidad más baja. Cuanto más blando sea el material, necesitará una velocidad más alta.

3.Cuando perfore un orificio grande, es más fácil perforar primero un orificio pequeño y después agrandarlo al tamaño necesario.

4.El uso de un lubricante, como el aceite, en la punta del taladro, ayuda a mantener la broca fría, aumenta la acción de perforación y prolonga la vida útil de la broca.

CÓMO ATORNILLAR TORNILLOS PARA MADERA

1.Perfore orificios piloto y orificios de paso. Consulte la tabla denominada “Tamaño sugerido de orificios para tornillos para madera".

2.Instale la broca adecuada para el destornillador.

3.Establezca la presión ajustando el anillo para la torsión deseada y coloque el selector de velocidad en “1”, la configuración de baja velocidad.

4.Ajuste el taladro para una rotación correcta.

5.Introduzca con sus dedos el tornillo en línea recta en el orificio.

6.Coloque la broca sobre el tornillo, active el destornillador y aplique presión para atornillar el tornillo.

7.Una vez que el tornillo esté en su lugar, suelte el gatillo, y levante el destornillador del tornillo.

8.Se podrá usar un lubricante, como jabón o cera, sobre las roscas de los tornillos para atornillar con más facilidad. Esto es particularmente importante en maderas duras.

9.La combinación de brocas para orificios piloto, de paso y de avellanar están disponibles en sus casas de suministro locales, para perforar orificios en una simple operación.

CÓMO ATORNILLAR TORNILLOS AUTORROSCANTES

1.Perfore un orificio piloto del tamaño correcto según lo recomendado por el fabricante del tornillo para el sujetador que se está usando.

2.Instale la broca adecuada para el destornillador.

3.Establezca la presión ajustando el anillo para la torsión deseada y coloque el selector de velocidad en “1”, la configuración de baja velocidad.

4.Ajuste el taladro para una rotación correcta.

5.Coloque la broca en la cabeza del tornillo.

6.Coloque el extremo del tornillo en el orificio perforado previamente, retire los dedos, active el destornillador y atornille el tornillo.

7.Una vez que el tornillo esté en su lugar, suelte el gatillo, y levante el destornillador del tornillo.

CÓMO ATORNILLAR TORNILLOS PARA METALES

1.Perfore y limpie orificios del tamaño correcto para el sujetador que usará.

2.Comience a colocar el tornillo en el orificio con los dedos y atornille como se indica en la sección CÓMO ATORNILLAR TORNILLOS PARA MADERA.

PARA QUITAR TORNILLOS

1.Configure el anillo de torsión para la torsión máxima y coloque el selector de velocidad en BAJA (LOW).

2.Instale la broca adecuada para el destornillador.

3.Ajuste el destornillador en rotación inversa.

4.Coloque la broca en el tornillo y active el destornillador para quitar el tornillo.

5.Si es posible, perfore levemente la posición donde va a taladrar primero, para evitar que la mecha del taladro patine.

Mantenimiento

MANTENGA LIMPIA LA

HERRAMIENTA

Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño húmedo. NUNCA use solventes para limpiar piezas de plástico. Podrían disolverse o dañar el material de alguna otra manera.

LA HERRAMIENTA NO

FUNCIONA

En caso de que la herramienta no funcione, asegúrese de que la batería esté cargada e instalada en el taladro.

BATERÍA

La batería se descargará por si sola sin dañarse si se guarda por largos períodos de tiempo y es posible que necesite recargarla antes de usarla.

LUBRICACIÓN

Para su seguridad y protección eléctrica continuas, la lubricación y el servicio de esta herramienta deberán ser realizadas ÚNICAMENTE por un

CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE CAMPBELL HAUSFELD.

SERVICIO TÉCNICO

Para obtener información con relación al funcionamiento o reparación de este producto, sírvase llamar al 1-800-424- 8936.

!PRECAUCION

El servicio de la herramienta debe ser realizado sólo por personal de reparaciones calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personas no calificadas puede provocar riesgo de lesiones.

10 Fr

19 Sp

Page 10
Image 10
Campbell Hausfeld DG151800CD, DG111800CD operating instructions Fonctionnement, Funcionamiento, Mantenimiento