10Fr
Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
7Fr
Porter des lunettes de sécurité
et une protection des oreilles
pendant son fonctionnement.
3. Ne pas porter de vêtements amples,
de foulards ou de cravates dans
l’aire de travail. Lesvêtements
amples pourraient se prendre dans
les pièces mobiles de l’appareil et
mener à de graves blessures.
4. Ne pas porter de bijoux en utilisant
tout outil. Les bijoux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles et
mener à de graves blessures.
5. Toujours utiliser les accessoires
conçus pour cet outil. Ne pas utiliser
d’accessoires endommagés ou usés.
6. Ne jamais déclencher l’outil n’est
pas appliqué à un travail. Les
accessoires doivent être bien
attachés. Tout accessoire desserré
peut provoquer de graves blessures.
7. Ne jamais pointer un outil vers
soi-même ou vers toute autre
personne. Des blessures graves
pourraient en résulter.
8. Utiliser une pression constante et
uniforme en utilisant l’outil. Ne pas
forcer. Trop de pression peut mener
à la surchauffe de l’outil.
9. Garder tous les écrous, boulons et
vis serrés et faire en sorte que
l’équipement soit en bon état de
marche.
10.Ne pas mettre les mains près ou
sous les pièces mobiles.

AIRE DE TRAVAIL

Ne pas faire fonctionner un
outil électrique dans une
atmosphère explosive comme
en présence de liquides, gazou poussières
inflammables. Lesoutils électriques créent
des étincelles qui peuvent enflammer
lafumée ou la poussière.
Garder
l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les établis encombrés et les coins
sombres attirent les accidents.
Garder
les spectateurs, les enfants et les
visiteurs loin en utilisant un outil
électrique. Les distractions peuvent
faire perdre le contrôle.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Les outils à double isolement sont dotés
d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche entre dans
une prise polarisée seulement d'une
manière. Si la fiche n’entre pas
entièrement dans la prise, inversez-la et
insérez-la à nouveau.
Ne pas
exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. Toute eau
pénétrant dans l’outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
Éviter
tout contact avec les surfaces mises à la
terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il y a un risque accru de
choc électrique si votre corps est mis à
laterre.
Ne pas mal utiliser le cordon.
Ne jamais porter l’outil par son
cordon.
• Ne jamais débrancher le cordon
en le tirant de la prise. Retirer la
fiche de la prise.
1. S’assurer que le cordon soit placé de
telle manière que l’on ne puisse pas
marcher dessus, trébucher ou subir
des dommages ou un stress
quelconque.
2. Ne pas utiliser de rallonges à moins
que cela ne soit absolument
nécessaire. Une mauvaise utilisation
de rallonge pourrait mener à un
risque d’incendie ou de choc
électrique. S’il faut utiliser une
rallonge, s’assurer que :
Les broches de la fiche de la
rallonge sont du même nombre,
demême taille et forme que celles
de la fiche du chargeur.
La rallonge est bien câblée et en
bon état.
Si vous utilisez une rallonge à
l’extérieur, elle doit porter le suffixe
« W-A » ou « W » selon la
désignation du type de cordon pour
indiquer s’il peut servir à l’extérieur.
Par exemple - SJTW-A
3. Ne pas exposer le chargeur à la
pluie, à la neige ou au gel.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne pas
abuser de ce produit. Toute exposition
excessive à la vibration, tout travail
dans les positions encombrantes et les
motions de travail à répétition peuvent
provoquer des blessures aux mains et
aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si
l’on ressent un malaise, un
engourdissement, un fourmillement ou
une douleur et consulter un médecin.
1. Il faut rester vigilant, savoir ce
qu’on fait et utiliser son sens
commun en faisant fonctionner un
outil électrique. Ne pas faire
fonctionner l’appareil fatigué ou
sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en faisant
fonctionner les outils électriques
peut mener à des blessures graves.
Éviter
tout démarrage accidentel. S’assurer
que le gâchettesoit verrouillé ou en
position d’arrêt (off) avant d’apporter
toute modification, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil.
Transporter les outils avec le doigt sur
le gâchetteen position de marche
invite les accidents.
2. Ne pas trop se pencher.
Garder bon pied et bon
équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un
meilleur contrôle de
l’outil dans les situations imprévues.
3. Toujours travailler dans
un endroitbien ventilé.
Porter des lunettes
desécurité et un masque
anti-poussières
homologué OSHA.
4.Garder les mains loin des pièces mobiles.
5.Utiliser des pinces ou tout autre
moyen pratique pour fixer le travail à
une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur les
genoux ou contre toutes parties du
corps en utilisant cet outil.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Longueur de cordon en pieds 25 50 100 150
Taille AWG de cordon 18 18 18 16

Taille minimum de fil (AWG) de rallonge

DG190300CK
Directives De Sécurité
(Suite)

Garantie Limitée

1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit

Campbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué

par le garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se

révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION

PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA

SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune

garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les

garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT,

PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États)

n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou

exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne

respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident,

l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les

instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces

appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix

du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé

Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)

d’utilisation.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits

juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un

Pays à l’autre.