Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
Garantie Limitée
1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An
2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800)
3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tout outil mécanique Campbell Hausfeld fourni ou fabriqué par le garant.
5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.
6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé à des fins commerciaux, industriels ou de locations, aucune garantie ne s’applique.. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
Cette Garantie Limitée s’applique aux
Directives De Sécurité
(Suite)
!AVERTISSEMENT
Porter des lunettes de sécurité et une protection des oreilles pendant son fonctionnement.
3.Ne pas porter de vêtements amples, de foulards ou de cravates dans l’aire de travail. Les vêtements amples pourraient se prendre dans les pièces mobiles de l’appareil et mener à de graves blessures.
4.Ne pas porter de bijoux en utilisant tout outil. Les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles et mener à de graves blessures.
5.Toujours utiliser les accessoires conçus pour cet outil. Ne pas utiliser d’accessoires endommagés ou usés.
6.Ne jamais déclencher l’outil n’est pas appliqué à un travail. Les accessoires doivent être bien attachés. Tout accessoire desserré peut provoquer de graves blessures.
7.Ne jamais pointer un outil vers
8.Utiliser une pression constante et uniforme en utilisant l’outil. Ne pas forcer. Trop de pression peut mener à la surchauffe de l’outil.
9.Garder tous les écrous, boulons et vis serrés et faire en sorte que l’équipement soit en bon état de marche.
10.Ne pas mettre les mains près ou sous les pièces mobiles.
AIRE DE TRAVAIL
!AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner un outil électrique dans une atmosphère explosive comme
en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer
la fumée ou la poussière.
!ATTENTION Garder
l’aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les coins sombres attirent les accidents.
!ATTENTION Garder
les spectateurs, les enfants et les visiteurs loin en utilisant un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
| SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE |
| SÉCURITÉ PERSONNELLE |
| |||||
| Les outils à double isolement sont dotés |
|
|
|
|
| |||
| ! AVERTISSEMENT |
|
| ||||||
| d’une fiche polarisée (une lame est plus |
|
| Ne pas | |||||
| large que l’autre). Cette fiche entre dans | abuser de ce produit. Toute exposition | |||||||
| une prise polarisée seulement d'une |
| excessive à la vibration, tout travail | ||||||
| manière. Si la fiche n’entre pas |
| dans les positions encombrantes et les | ||||||
|
| motions de travail à répétition peuvent | |||||||
| entièrement dans la prise, | ||||||||
| provoquer des blessures aux mains et | ||||||||
|
| ||||||||
|
| aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si | |||||||
|
|
|
|
| l’on ressent un malaise, un |
| |||
|
| ! AVERTISSEMENT |
|
|
| ||||
|
| Ne pas | engourdissement, un fourmillement ou | ||||||
|
|
| une douleur et consulter un médecin. | ||||||
|
|
|
|
| |||||
| exposer les outils électriques à la pluie | ||||||||
| 1. Il faut rester vigilant, savoir ce | ||||||||
| ou à des conditions humides. Toute eau | ||||||||
| pénétrant dans l’outil électrique |
|
| qu’on fait et utiliser son sens | |||||
| augmente le risque de choc électrique. |
| commun en faisant fonctionner un | ||||||
|
|
|
|
|
| outil électrique. Ne pas faire | |||
|
| ! AVERTISSEMENT |
|
| |||||
|
| Éviter |
| fonctionner l’appareil fatigué ou | |||||
| tout contact avec les surfaces mises à la |
| sous l’influence de drogues, | ||||||
| terre telles que les tuyaux, les |
|
| d’alcool ou de médicaments. Un | |||||
| radiateurs, les cuisinières et les |
|
| moment d’inattention en faisant | |||||
| réfrigérateurs. Il y a un risque accru de |
| fonctionner les outils électriques | ||||||
| choc électrique si votre corps est mis à |
| peut mener à des blessures graves. | ||||||
| la terre. |
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ! ATTENTION |
| Éviter | |
|
| ! AVERTISSEMENT |
|
| |||||
|
|
|
| tout démarrage accidentel. S’assurer | |||||
|
|
|
|
| |||||
| Ne pas mal utiliser le cordon. |
| que le gâchette soit verrouillé ou en | ||||||
|
| • Ne jamais porter l’outil par son | position d’arrêt (off) avant d’apporter | ||||||
|
| cordon. |
| toute modification, de changer les | |||||
|
| • Ne jamais débrancher le cordon | accessoires ou de ranger l’outil. | ||||||
|
| Transporter les outils avec le doigt sur | |||||||
|
| en le tirant de la prise. Retirer la | |||||||
|
| le gâchette en position de marche | |||||||
|
| fiche de la prise. |
| ||||||
|
|
| invite les accidents. |
| |||||
| 1. S’assurer que le cordon soit placé de |
| |||||||
| 2. Ne pas trop se pencher. |
|
| ||||||
|
| telle manière que l’on ne puisse pas |
|
| |||||
|
|
| Garder bon pied et bon |
|
| ||||
|
| marcher dessus, trébucher ou subir |
|
|
| ||||
|
|
| équilibre en tout temps. |
|
| ||||
|
| des dommages ou un stress |
|
|
|
| |||
|
| quelconque. |
|
| Ceci permet d’avoir un |
|
| ||
| 2. Ne pas utiliser de rallonges à moins |
| meilleur contrôle de |
|
| ||||
|
| l’outil dans les situations imprévues. | |||||||
|
| que cela ne soit absolument |
|
| |||||
|
|
| 3. Toujours travailler dans |
|
| ||||
|
| nécessaire. Une mauvaise utilisation |
|
| |||||
|
| de rallonge pourrait mener à un |
| un endroit bien ventilé. |
|
| |||
|
| risque d’incendie ou de choc |
|
| Porter des lunettes |
|
| ||
|
| électrique. S’il faut utiliser une |
|
| de sécurité et un masque |
|
| ||
|
| rallonge, s’assurer que : |
|
|
|
| |||
|
| • Les broches de la fiche de la |
|
| homologué OSHA. |
| |||
|
|
| 4. Garder les mains loin des pièces mobiles. | ||||||
|
| rallonge sont du même nombre, | |||||||
|
| de même taille et forme que celles | 5. Utiliser des pinces ou tout autre | ||||||
|
| de la fiche du chargeur. |
| ||||||
|
|
|
| moyen pratique pour fixer le travail à | |||||
|
| • La rallonge est bien câblée et en |
| ||||||
|
|
| une | ||||||
|
| bon état. |
|
| tenir le travail dans les mains, sur les | ||||
|
| • Si vous utilisez une rallonge à |
|
| genoux ou contre toutes parties du | ||||
|
|
|
| corps en utilisant cet outil. |
| ||||
|
| l’extérieur, elle doit porter le suffixe |
|
| |||||
|
| « |
|
|
|
|
|
| |
|
| désignation du type de cordon pour |
|
|
|
|
| ||
|
| indiquer s’il peut servir à l’extérieur. |
|
|
|
|
| ||
|
| Par exemple - |
|
|
|
|
|
| |
| 3. Ne pas exposer le chargeur à la |
|
|
|
|
|
| ||
|
| pluie, à la neige ou au gel. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| |||||
|
| Taille minimum de fil (AWG) de rallonge |
| ||||||
|
| Longueur de cordon en pieds | 25 | 50 | 100 |
| 150 | ||
|
| Taille AWG de cordon | 18 | 18 | 18 |
| 16 |
10 Fr | 7 Fr |