Campbell Hausfeld DH6500 Guide De Dépannage, Généralités Sur La Sécurité Suite, Avertissement

Models: DH6500

1 12
Download 12 pages 63.36 Kb
Page 10
Image 10
! AVERTISSEMENT
! ATTENTION
! AVERTISSEMENT

Instructions D’Utilisation

Modèles Pneumatiques

 

 

Pistolets Vaporisateurs

Instructions D’Utilisation

 

Modèles Pneumatiques

 

 

Guide De Dépannage

 

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

Généralités Sur La

Sécurité (Suite)

2.Suivre tous les codes de sécurité et d’électricité locaux ainsi que les codes des É-U; National Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA).

! AVERTISSEMENT

Utiliser un masque/respirateur et des vêtements protecteurs pendant la pulvérisation.

Toujours pulvériser dans un endroit bien ventilé afin d’éviter les hasards de santé et de feu. Se référer aux données de matériaux de pulvérisation; Material Data Sheets (MSDS) pour plus de ren- seignements.

!DANGER

Ne jamais pulvériser plus près que 7,62 mètres du com- presseur! Si possible, placer le compresseur dans un endroit séparé. Ne jamais pulvériser vers le compresseur, sur les commandes ou son moteur.

3.Ne pas fumer ni manger pendant la pulvérisation d’insecticides, ou autres matières inflammables.

!AVERTISSEMENT

Ne pas pulvériser des matéri- aux inflammables près d’une

flamme ou autres sources

d’ignition. Les moteurs, l’équipement électrique et commandes peuvent causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable. Ne pas entreposer des liquides ou des gaz inflammables près du compresseur.

4.Pendant la pulvérisation et le nettoy- age, suivre les instructions et les pré- cautions de sécurité fournies par le fabricant des matériaux (Se Référer au MSDS).

Ne pas pulvériser

des acides, matériaux corrosifs, produits chimiques toxiques, les engrais ou pesti- cides. Ceci peut résulter en mortalité ou en blessure grave.

5.Garder les visiteurs à l’écart et NE JAMAIS permettre les enfants ni les animaux familiers dans l’endroit de travail.

Ne jamais

diriger la pulvérisation vers soi-même ni vers une autre personne. Ceci peut causer des blessures graves.

6.Toujours travailler dans un environ- nement propre. Ne pas diriger le pis- tolet vers la poussière ou le débris afin d’éviter des blessures person- nelles, ainsi que le dommage à l’ob- jet de travail.

!AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de nimporte quelle

pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système de peinture.

Garder le tuyau à

l’écart des objets pointus. L’éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves. Inspecter les tuyaux à air régulièrement et les remplacer si endom- magés.

7.Toujours utiliser un régulateur de pression sur l’alimentation d’air au pistolet.

!AVIS Manque d’installer

l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut résulter en dommage au mécanisme ou à l’objet de travail.

Introduction

Le pistolet vaporisateur est important dans n’importe quelle application de finition. Les techniques de préparation de surface et de peinture, ainsi que les techniques d’utilisation du pistolet doivent être compris. Ces instructions expliqueront les différentes techniques de pulvérisation et serviront comme guide pour l’utilisation et techniques de pulvérisation corrects de la peinture. Se référer au Manuel De Pièces De Rechange pour des renseignements spé- cifiques au modèle.

Présentement, il y a trois types de pisto- lets vaporisateurs: Alimentation À Siphon, À Pression, et À Gravité (Voir les Figures 2-5). Le type de pistolet utilisé dépend de l’application et de la taille du projet. Ces types de pistolets peuvent

être de type traditionnel ou de Haut Volume, Basse Pression (HVLP).

TRADITIONNEL OU HVLP

Les pistolets traditionnels utilisent un niveau de pression de capuchon d’air plus élevé que les pistolets HVLP. Ceci a comme résultat, la sur-pulvérisation et un transfert d’efficacité diminué.

Les processus HVLP, électrostatique et sans air sont les seules méthodes de pul- vérisation complaisants qui rencontrent les critères de 65% d’efficacité du trans- fert exigé par quelques districts de réglage de qualité d’air. Ce transfert d’efficacité élevé, épargne significam- ment de matériaux comparé à la méth- ode traditionnelle de pulvérisation.

Vérifier les règlements locaux, provinci-

aux et nation-

 

naux avant de

Traditionnel

pulvériser.

 

Le processus

 

HVLP devient

 

plus populaire

 

dans l’indus-

 

trie de finition

HVLP

à cause qu’il

 

ne nuit pas à

 

l’environ-

 

nement. Par

 

définition, la

Figure 1

pression d’air

 

dans le capuchon d’air doit être moins que ou égale à 69 kPa pour être HVLP. Une configuration douce et à basse vitesse est produite qui augmente le contrôle et réduit le “rebondissement et la sur-pulvérisation (Voir la Figure 1). En conséquent, la méthode HVLP est idéale pour la pulvérisation des pièces avec ren- foncements.

Types de Montages de Pistolets Vaporisateurs

TRADITIONNEL ET HVLP

MONTAGE DU GODET POUR L’ALIMEN- TATION PAR SIPHON

La pression d’air pour la vaporisation est contrôlée par le régulateur sur la source d’air. La quantité de fluide est

 

 

 

 

 

 

Configura-

1. Les trous du côté droit ou gauche du

1.

Nettoyer. Utiliser seulement la peinture non-métallique

 

 

 

 

 

 

tion droite

 

capuchon d’air sont obstrués

 

 

 

 

 

 

 

 

ou gauche

2. Saleté sur le bord gauche ou droit de

2.

Nettoyer

 

 

 

 

 

 

du débit

 

l’embout de fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

épais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configura-

1.

Matériel sèc en haut ou en bas de l’em-

1.

Nettoyer

 

 

 

 

 

 

 

bout de fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

tion épaisse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Capuchon d’air desserré ou siège sale

2.

Nettoyer et serrer

 

 

 

 

 

 

en haut ou

 

 

 

 

 

 

en bas

3. Capuchon d’air obstrué

3.

Nettoyer. Utiliser seulement la peinture non-métallique

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuration

1. Configuration de l’évantail trop ouverte

1.

Fermer un peu le réglage de la configuration de l’évantail

 

 

fendue

2. Fluide tourné trop loin

2.

Augmenter le fluide

 

 

 

 

 

 

 

3.

L’air de vaporisation trop élevée

3.

Diminuer la pression d’air de vaporisation

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pression de fluide trop basse (Alimentation

4.

Augmenter la pression de fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

sous pression seulement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuration

1.

Réglage d’évantail un peu fermé

1.

Ouvrir le réglage de la configuration de l’évantail

 

 

2.

Matériel trop épais

2.

Amincir à la viscosité correcte

 

 

lourde au centre

 

 

3.

Pression de vaporisation trop basse

3.

Augmenter la pression de vaporisation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pression de fluide trop élevée (alimenta-

4.

Diminuer la pression de fluide ou tourner le bouton de réglage

 

 

 

 

 

 

 

 

tion sous pression)

 

de fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaporisa-

1.

Niveau de matériel trop bas

1.

Remplir

 

 

 

 

 

 

2.

Récipient trop renversé

2.

Le tenir plus droit

 

 

 

 

 

 

tion qui

 

 

 

 

 

 

3. Raccord d’arrivée de fluide desserré

3.

Serrer

 

 

 

 

 

 

crache

 

 

 

 

 

 

 

4.

Embout de fluide/siège desserré ou

4.

Ajuster ou remplacer

 

 

 

 

 

 

 

 

endommagé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Écrou de presse-étoupe de l’aiguille de

5.

Graisser et ou serrer

 

 

 

 

 

 

 

 

fluide sec ou desserré

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Évent d’air obstrué

6.

Débloquer le trou de l’évent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluide qui coule de l’écrou

1.

Écrou de presse-étoupe desserré

1.

Serrer, mais ne pas limiter l’aiguille

2.

Garniture usée ou sèche

2.

Remplacer ou graisser (huile sans silicone)

de presse-étoupe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air qui coule du capuchon

1.

Tige de soupape d’air qui reste prise

1.

Graisser

2.

Contaminant sur la soupape d’air ou le

2.

Nettoyer

d’air sans que la gâchette

soit tirée

 

siège

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Soupape d’air ou siège usé ou endom-

3.

Remplacer

 

 

 

 

 

 

 

 

magé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Ressort de soupape d’air cassé

4.

Remplacer

 

 

 

 

 

 

 

5.

Tige de soupape courbée

5.

Remplacer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluide qui coule de la buse

1.

Écrou de presse-étoupe trop serré

1.

Ajuster

2.

Buse de fluide usée ou endommagée

2.

Remplacer la buse et/ou l’aiguille

de fluide du pistolet ali-

3.

Matière étrange sur la buse

3.

Nettoyer

menté sous pression

4.

Ressort de l’aiguille de fluide cassée

4.

Remplacer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surpulvérisation excessive

1.

Pression de vaporisation trop élevée

1.

Diminuer la pression

2.

Trop loin de la surface de travail

2.

Ajuster à la distance correcte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Coups incorrects (arcs, mouvement du

3.

Le déplacer à une vitesse moyenne, parallèle à la surface

 

 

 

 

 

 

 

 

pistolet trop rapide)

 

 

 

 

 

 

Ne pulvérise pas

1. Pas de pression au pistolet

1.

Vérifier la canalisation d’air

 

 

 

 

 

 

 

2.

Réglage de fluide pas assez ouvert

2.

Ouvrir le bouton de réglage de fluide

 

 

 

 

 

 

 

3.

Fluide trop lourd (siphon)

3.

Amincir le fluide ou changer au système d’alimentation à un

 

 

 

 

 

 

 

4.

Pression de fluide trop basse (alimenta-

 

système sous pression

 

 

 

 

 

 

 

4.

Augmenter la pression du fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

tion sous pression)

 

 

 

 

 

 

Pas de pression dans le

1. Régulateur endommagé ou défectueux

1.

Remplacer le régulateur

réservoir

2. Clapet pris

2.

Nettoyer ou remplacer le clapet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Fr

7 Fr

Page 10
Image 10
Campbell Hausfeld DH6500 Guide De Dépannage, Généralités Sur La Sécurité Suite, Avertissement, Introduction