Campbell Hausfeld DH6500 Informaciones Generales de Seguridad, Precaucion, Introducción

Models: DH6500

1 12
Download 12 pages 63.36 Kb
Page 7
Image 7
! ADVERTENCIA

Instructions D’Utilisation

Pistolas Pulverizadores Neumáticas

 

 

Pistolas Pulverizadoras

Operating Instructions

Air Operated Models

 

 

Informaciones Generales de Seguridad

1. Lea con cuidado todos los

 

 

 

 

 

 

manuales incluídos con

 

 

 

este producto.

 

MANUAL

 

Familiarísece con los con-

 

 

 

 

 

troles y el uso adecuado del

equipo.

2.Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EE.UU.

!ADVERTENCIA

Use una máscara/ respirador y ropa protectora para rociar. Siempre rocíe en un área bien ventilada para evitar peligros de salud y de incendios. Vea las medidas de seguri- dad para rociar materiales donde se le ofrecen más detalles al respecto.

!PELIGRO

Nunca rocíe a menos de 7,62 metros del compresor. Si es posible, ubique el compresor

en otro cuarto. Nunca rocíe directamente hacia el compresor, sus controles o motor.

3.No fume ni coma mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.

!ADVERTENCIA

Nunca rocíe materiales infla- mables cerca de llamas al des-

cubierto o fuentes de ignición.

Los motores, equipos eléctricos y con- troles podrían ocasionar arcos eléctricos que provocarían la explosión de gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.

4. Siempre que vaya a rociar o limpiar el equipo siga las instrucciones y medi- das de seguridad suministradas por el fabricante del material utilizado.

Nunca rocíe áci-

dos, materiales corrosivos, químicos tóxi- cos, fertilizantes o pesticidas. Si usa estos materiales podrían ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.

5.Mantenga a los visitantes alejados del área de trabajo y NUNCA permita la presencia de niños o animales domés- ticos.

! ADVERTENCIA

Nunca

 

apunte la

 

pistola ni rocíe hacia Ud. u otras personas ya que podría ocasionarle heridas de gravedad.

6.Siempre trabaje en un área limpia. Para evitar heridas y daños en la pieza de trabajo, nunca apunte la pistola pulverizadora hacia áreas polvorien- tas o basuras.

!ADVERTENCIA

Nunca exceda la presión de trabajo de ninguna de las partes (mangueras, co-

nexiones, etc.) del sistema para pintar.

!PRECAUCION

Mantenga las mangueras alejadas de objetos aflilados. Si éstas explotan le podrían ocasionar heridas. Revise las mangueras con regularidad y reempláce- las si están dañadas.

7.Siempre use un regulador de presión en la fuente de suministro de aire para la pistola pulverizadora.

! AVISO

Si no le

instala el

equipo adecuado para remover agua/aceite podría ocasionarle daños al equipo o la superficie que esté pintando.

Introducción

La pistola pulverizadora es una parte esencial en la aplicación de pintura. Además de operar la pistola pulverizado- ra adecuadamente, el usuario debe famil- iarisarse con las técnnicas de preparación de la superficie y la pintura. Las siguientes instrucciones le explicarán las diferencias entre los diferentes métodos utilizados para rociar y le servirán de guía para la operación del equipo y los métodos para pintar con pistolas pulverizadoras. Vea la información especifica sobre cada mode- lo en la lista de repuestos.

Actualmente, hay tres tipos básicos de pistolas pulverizadoras: de sifón, a pre- sión y de gravedad (Vea las Figuras 2-5). El tipo de pistola pulverizadora usada depende principalmente en la aplicación y el tamaño del área que vaya a cubrir. Estos tipos de pistolas pulverizadoras pueden ser tradicionales o de alto volu- men y baja presión (HVLP).

TRADICIONAL VS. HVLP

Las pistolas pulverizadoras tradicionales usan una presión mucho más alta en la tapa de aire para atomizar la pintura que las pistolas HVLP. Ésto ocasiona mayor malgasto de pintura y menos efi- ciencia.

Los métodos HVLP, electrostaticos y sin aire son actualmente los únicos que le garantizan un 65% de la eficiencia que exigen ciertos departamentos de control de contaminación ambiental. Esta mayor eficacia le permite un ahorro significativo de material al compararlo con los méto- dos tradicionales para rociar pintura. Cerciórese de revisar las regulaciones vigentes locales, estatales y nacionales antes de utilizar cualquier tipo de pulve- rizadoras de pintura.

El método HVLP se ha convertido en el más popular a nivel industrial debido al bajo índice de contaminación ambiental que produce. Según la definición, las pre- siones del aire dinámico dentro de la tapa de aire deben ser ,7 bar ó menos para cal- ificar como un sistema HVLP. Aquí se pro-

duce un patrón de baja velocidad el cual

aumenta el control y

Tradicional

reduce las “corrientes

 

contrarias” y el mal-

 

gasto de material

 

(Vea la Figura 1). Por

HVLP

lo tanto, el método

 

HVLP es muy bueno

 

para pintar superfi-

Figura 1

cies con escondrijos.

 

Troubleshooting Chart (Continued)

 

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sputtering

1.

Material level too low

1.

Refill

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spray

2.

Container tipped too far

2.

Hold more upright

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Loose fluid inlet connection

3.

Tighten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Loose or damaged fluid tip/seat

4.

Adjust or replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Dry or loose fluid needle packing

5.

Lubricate and or tighten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Air vent clogged (siphon only)

6.

Clear vent hole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluid leaking from pack-

1.

Packing nut loose

1.

Tighten, but do not restrict needle

ing nut

2.

Packing worn or dry

2.

Replace or lubricate (non-silicone oil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air leaking from air cap

1.

Sticking air valve stem

1.

Lubricate

without pulling trigger

2.

Contaminate on air valve or seat

2.

Clean

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Worn or damaged air valve or

3.

Replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Broken air valve spring

4.

Replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Bent valve stem

5.

Replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluid leaking from fluid

1.

Packing nut too tight

1.

Adjust

tip of pressure feed

2.

Fluid tip worn or damaged

2.

Replace tip and/or needle

spray gun

3.

Foreign matter on tip

3.

Clean

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Fluid needle spring broken

4.

Replace

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Excessive overspray

1.

Too high atomization pressure

1.

Reduce pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Too far from work surface

2.

Adjust to proper distance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Improper stroking (arcing, gun

3.

Move at moderate pace, parallel to surface

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motion too fast.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Will not spray

1.

No pressure at gun

1.

Check air lines

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Fluid control not open enough

2.

Open fluid control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Fluid too heavy (siphon)

3.

Thin fluid or change to pressure feed system

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Fluid pressure too low (pressure

4.

Increase fluid pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

feed)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No pressure in tank

1.

Regulator damaged or defective

1.

Replace regulator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Check valve stuck

2.

Clean or replace check valve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.campbellhausfeld.com

2 Sp

7

Page 7
Image 7
Campbell Hausfeld DH6500 Informaciones Generales de Seguridad, Precaucion, Introducción, Tradicional VS. Hvlp