Campbell Hausfeld DH6500 Maintenance, Preparación Continuación, Functionamiento

Models: DH6500

1 12
Download 12 pages 63.36 Kb
Page 5
Image 5
! NOTICE

Manual de Instrucciones

Pistolas Pulverizadores Neumáticas

Pistolas Pulverizadoras

Operating Instructions

Air Operated Models

Preparación (Continuación)

PARA AJUSTAR EL PATRON

SISTEMAS DE SIFON

1.Ajuste la presión de aire de la pistola pulverizadora según las recomenda- ciones suministradas con el material que va a rociar. Esta presión general- mente es entre 2,8 - 4,1 bar. Para ajustar la presión de aire oprima el gatillo y abra completamente la per- illa de control de aire (de haberla). Si desea reducir la presión para pintar sólo ciertas áreas, use la perilla de control de aire para reducirla (Vea las Figuras 7 ó 8).

Perilla de

Control de

Perilla de Control de

Patrón

Perilla de Control de Fluído

Figura 9 - Tamaño del Patrón

3. Gire la perilla de control totalmente

en el mismo sentido de las agujas del

reloj, para cerrarlo (Vea la Figura 9).

4. Oprima el gatillo rápidamente mien-

tras gira la perilla de control en sen-

tido contrario al de las agujas del

reloj. Observe el patrón en la pieza

de prueba y ajuste la perilla de con-

trol de fluído hasta que obtenga el

desea reducir la presión para pintar sólo ciertas áreas, use la perilla de control de aire para reducirla (Vea las Figuras 7 ó 8).

2. Seleccione la forma del patrón. Si

desea cubrir una superficie amplia,

gire la perilla de control en sentido

contrario a las agujas del reloj. Si

desea un patrón circular, gírela en el

mismo sentido de las agujas del reloj

(Vea la Figura 9).

3. Gire la perilla de control de fluído 3

veces, en sentido contrario a las agu-

jas del reloj, para abrirla.

4. Comience con una presión de 0 bar

en el tanque y poco a poco gire el

regulador del tanque hasta alcanzar

la atomización deseada.

5. Si el rocío es muy tosco, reduzca la

Operation

3.The amount of paint being applied can be varied by the speed of the stroke, distance from the surface and adjustment of the fluid control knob.

4.Overlap strokes just enough to

Figure 14

obtain an even coat (See Figure 14). NOTE: Two thin coats of paint will yield better results and have less chance of runs than one heavy layer.

Air Cap

Fluid Tip (Nozzle)

Fluid Needle

Fluid Inlet

Cup Lid Clamp

Packing Nut (Fluid Needle)

Pattern Control Knob

Fluid Control Knob

Air Valve

Packing Nut (Air Valve)

 

Trigger

 

1/4” NPS

Vent Hole

Air Inlet

fitting

Cup

 

Aire

patrón (atomización) deseado (Vea

presión del tanque con el regulador

del tanque. Oprima el gatillo rápida-

5. Use a piece of cardboard as a shield

to catch overspray at the edges of

Figure 15 - Conventional Siphon Spray Gun

Para Aumentar

Para Disminuir

el Flujo de Aire

el Flujo de Aire

Figura 7 - Para Ajustar el Suministro de Aire a la Pistola Pulverizadora

Para Aumentar

el Flujo de Aire

Perilla de

Control de

Aire

Para

Disminuir

el Flujo

de Aire

la Figura 10).

Pintura Muy

Correcto

Pintura

Muy

Clara (Diluida)

 

 

Espesa

 

 

Figura 10 - Consistencia del patrón (Atomización)

Si el rocío es demasiado fino (malgasto excesivo), debido al exceso de aire para la cantidad de pintura que se está rociando, reduzca la presión del aire o abra el control de fluído para rociar

mente o abra la válvula para liberar la

presión y después aumente la presión

poco a poco hasta alcanzar la consis-

tencia deseada en el patrón (Vea la

Figura 10).

6. La perilla de control de fluído se

puede usar para hacer los ajustes

finales de la consistencia del patrón.

Antes de comenzar a pintar, practique unos minutos pintando en un cartón para cerciorarse de que la consistencia y tamaño del patrón sean los deseados.

Functionamiento

the work to protect other surfaces.

Use masking tape to cover other

areas if needed.

Maintenance

DAILY CLEAN-UP

Local codes may require specific clean- ing methods and equipment. Follow local codes and manufacturer’s recom- mendations for the use and disposal of spray materials and solvent.

Clean spray gun immediately after

use. Paint and other material dry quick- ly in the small passages rendering gun

through the gun while shaking the gun vigorously. Wipe the gun exteri- or with a solvent soaked rag. Repeat until the gun is clean.

3. Remove the air cap and soak in sol-

vent until clean. Use a small brush for

stubborn stains if necessary.

Toothpicks or small brushes may be

used to clean air passages; however,

NEVER USE METAL OBJECTS TO

CLEAN PRECISELY DRILLED PAS-

SAGES. DAMAGED PASSAGES

WILL CAUSE IMPROPER SPRAYING.

4. Clean gaskets with a solvent soaked

rag. To prevent equipment damage,

Do not immerse gaskets or spray

CLEANING A GUN USED WITH A PAINT TANK

Shut off the air supply to the tank and release the pressure in the tank.

1. Open the vent on the paint tank. If

using an external mix air cap, loosen

the cap slightly.

2. Reduce air pressure to 10-20 PSI. Hold

a piece of cloth, wadded in the hand,

tightly around the air cap opening(s)

and pull the trigger. The air will back

up through the fluid tip and force

the paint out of the hose and back

Figura 8 - Para Ajustar el Suministro

de Aire a la Pistola

Pulverizadora

2.Seleccione la forma del patrón. Si desea cubrir una superficie amplia, gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj. Si desea un patrón circular, gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj (Vea la Figura 9).

más material.

Si el rocio es muy tosco (gotas), reduzca la cantidad de material con la perilla de control de fluído o diluya la pintura.

A PRESION

1.Ajuste la presión de aire de la pistola pulverizadora según las recomenda- ciones suministradas con el material que va a rociar. Ésta presión general- mente es entre 2,8 - 4,1 bar. Para ajustar la presión de aire oprima el gati-llo y abra completamente la per- illa de control de aire (de haberla). Si

1.Comience a rociar. Siempre mantenga la pis- tola en los ángu- los correctos (Vea la Figura 11).

Mantenga la boquilla de 15 a 23 centímetros de la superficie que va a pintar todo el

15-23cm

Figure 11

useless due to the difficulty of remov- ing hardened paint from the passages inside the gun.

NOTE: In the instructions below, the use of the word “solvent” refers to the spe- cific solvent for the material used (eg: lacquer thinner for lacquer, etc ).

1.Spray guns with canister—Remove and empty the canister; then rinse with a solvent recommended for the paint or other material used.

2.Refill canister with clean solvent and attach to the gun. Spray solvent

gun body in solvents.

5. After using water to clean out water

based paints or materials, spray min-

eral spirits through the gun to pre-

vent corrosion.

6. Use a non-silicone oil on all moving

parts when reassembling. Use

Vaseline® or light grease on all thread-

ed connections prior to storage.

7. Clean and flush gun thoroughly to

neutralize any contaminants corro-

sive to the spray gun.

into the tank.

3. Pour the paint from tank and use sol-

vent and rags to clean.

4. Put enough solvent into the tank to

wash the hose and gun thoroughly.

Close the tank and spray from the

gun until the solvent comes out clean.

5. Remove and blow out the material

hose with compressed air to get rid

of any trace of solvent in the hose.

www.campbellhausfeld.com

4 Sp

5

Page 5
Image 5
Campbell Hausfeld DH6500 operating instructions Maintenance, Preparación Continuación, Functionamiento