Instructions d’Utilisation

Ver la Garantía en página 8 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Manual de Instrucciones

IB3003

• Ne pas insérer d’objets étrangers dans

les ouvertures ou la prise.

• Pour éviter toute surchauffe, ne pas

bloquer le ventilateur ou les évents

et ne pas utiliser près de registres de

chauffage.

• Ne pas utiliser près de matériaux

inflammables.

• Ne pas démonter. Le convertisseur n’a

aucune pièce à réparer par l’utilisateur.

• La prise de c.c. n’est pas mise à la terre.

1.

Placer le convertisseur continu-alternatif

 

sur une surface à plat. S’assurer que les

 

évents ne sont pas bloqués.

2. Bien insérer la fiche de 12 V c.c. dans la

 

prise d’accessoire de 12 volts du véhicule.

3.

La prises de c.a. sera rétroéclairée

 

d’un voyant bleu lorsque le convertisseur

 

fonctionne.

4.

S’assurer que l’appareil qu’on utilisera

 

est éteint.

5. Brancher le cordon d’alimentation de

DÉMARRER LE MOTEUR EN UTILISANT LE CONVERTISSEUR

Éteindre tout appareil branché dans le convertisseur avant de faire tourner le moteur. Si la tension tombe trop basse lorsque le moteur démarre, le convertisseur pourrait s’éteindre.

VOYANT DE DÉFAUT

Le voyant de défaut s’allume et le convertisseur continu-alternatif s’éteindra automatiquement s’il sent une basse

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Inversor PowerDisc de 200 W

BUILT TO LAST

• N’est pas utiliser pour les applications

marines.

AVIS

du

 

La sortie

 

 

convertisseur n’est pas une véritable onde sinusoïdale.

Ne pas utiliser avec de petits produits alimentés par pile qui n’ont pas de chargeur extérieur.

En utilisant le convertisseur pour alimenter les chargeurs de piles, surveiller la température du chargeur pendant les 10 premières minutes. Si le chargeur devient anormalement chaud, débrancher immédiatement.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!AVERTISSEMENT

Ce produit ou son cordon contient du plomb, un produit chimique qui de l’avis de l’État de Californie peut causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes pour la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation.

Fonctionnement

AVIS

avec des

 

À utiliser

 

 

prises de c.c. de 12 volts qui peuvent fournir au moins 20 ampères.

c.a. de l’appareil au convertisseur.

6. Mettre le convertisseur

continu-alternatif en marche.

7. Mettre l’appareil en marche.

8. Éteindre l’appareil avant de retirer le

cordon du convertisseur.

9. Éteindre le convertisseur

continu-alternatif lorsqu’il n’est pas

utilisé. Le convertisseur tire une petite

quantité de courant même lorsqu’il n’est

pas utilisé.

UTILISER LE CONVERTISSEUR LORSQUE LE MOTEUR EST ÉTEINT

Ce convertisseur peut fonctionner en utilisant la batterie du véhicule lorsque le moteur est éteint. Il est toutefois recommandé de faire tourner le moteur pendant 10 minutes après toutes les

60 minutes d’utilisation pour recharger la batterie du véhicule.

ALARME DE BASSE TENSION

Ce convertisseur continu-alternatif a une alarme basse tension audible qui se fait entendre si la tension tombe trop basse. Si l’alarme sonne, redémarrer le moteur du véhicule pour charger la batterie du véhicule.

tension, une haute tension, une surcharge de courant ou une surcharge thermique. Pour réinitialiser le convertisseur continu-alternatif, couper le courant, puis le remettre.

REMPLACEMENT DE FUSIBLE

1.Retirer le couvercle noir des fusibles en le soulevant puis en le tirant pour le retirer.

2.Si le fusible grille, remplacer avec un nouveau fusible de 25 A. Toujours remplacer un fusible grillé par un fusible de même taille.

3.Remettre le couvercle du fusible.

RANGEMENT

Débrancher le convertisseur lorsqu’il n’est pas utilisé. Entreposer dans un endroit sec et frais.

Service Technique

Pour des informations concernant le fonctionnement ou la réparation de ce produit, composer le 1-800-424-8936.

Descripción

El inversor de corriente IB3003 convierte la corriente directa de 12 voltios de un vehículo en corriente alterna doméstica de 110/120 voltios estándar. Puede usarse para dar corriente a productos de CA como computadoras portátiles, reproductores de DVD, teléfonos celulares, videocámaras, sistemas de juego electrónicos de mano, televisores y demás dispositivos electrónicos que usen menos de 200 vatios.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para

EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

! PELIGRO

Ésto le

indica

 

que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.

Ventilador de enfriamiento

Fusible

Orificio de montaje

 

 

Indicador de corriente

 

 

Indicador de

 

 

falla

 

 

Salida CA

 

Salida CA

Interruptor

 

 

 

 

Enchufe de 12 V CC

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Correctiveå

Aucun courant

1.

Aucun courant à la prise de courant

1.

Tourner la clé à la position d’accessoire si le moteur ne

 

 

d’accessoire

 

tourne pas.

 

2.

Mauvaise connexion

2. Vérifier si le convertisseur est bien branché. Tourner la

 

 

 

 

fiche à l’intérieur de la prise de courant.

 

3.

Tension trop faible

3.

Mettre le moteur en marche pour recharger la

! ADVERTENCIA Ésto le

indica

que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.

 

! PRECAUCION

Ésto le

 

AVISO

Ésto le

 

indica

 

indica

 

 

 

que hay una situación que PODRIA

una información importante, que de

ocasionarle heridas no muy graves.

no seguirla, le podría ocasionar daños

 

 

 

al equipo.

 

 

 

 

 

batterie du véhicule.

 

4.

Le convertisseur a surchargé

4.

Réduire la charge à 200 watts max.

 

5.

Le convertisseur est trop chaud

5.

Laissez le convertisseur refroidir. S’assurer que les

 

 

 

 

évents du convertisseur ne sont pas bloqués.

 

6.

Fusible grillé dans le véhicule

6.

Remplacer le fusible

 

7.

Fusible grillé dans le convertisseur

7. Remplacer le fusible

 

 

 

 

Interférence avec

1. Signal faible

1.

Ajuster l’antenne pour améliorer la réception

le téléviseur

 

 

 

du signal.

 

2.

Trop près du convertisseur

2.

Déplacer le téléviseur aussi loin que possible du

 

 

 

 

convertisseur.

 

 

 

3.

Utiliser une rallonge entre le convertisseur

 

 

 

 

et le téléviseur.

4 Fr

 

Especificaciones

 

 

 

 

Generales de

 

Entrada CC

12 voltios, 20 amperes máx.

 

Seguridad

 

Salida CA

110/120 voltios, 60 Hz, onda sinusoidal modificada

 

 

 

Lea completamente el manual incluido

 

Potencia continua máxima

200 vatios

 

 

 

 

Capacidad pico

400 vatios hasta un segundo

 

con este producto. Familiarícese con eluso

 

 

apropiado de la unidad.

 

Consumo de corriente sin carga

< 0,4 amperios

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riesgo de

 

Fusible

25 amperios

 

 

 

 

! ADVERTENCIA

 

 

 

 

 

 

 

incendio

 

 

Características

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y/o de choque eléctrico.

 

• Dos Tomacorriente CA con luz posterior • Alarma de bajo voltaje • Apagado

 

 

 

• Mantenga el inversor seco en todo

 

por bajo voltaje • Apagado por alto voltaje • Protección por sobrecarga

 

 

 

 

momento.

 

• Protección contra cortocircuitos • Protección por sobrecarga térmica

 

 

 

 

• No lo exponga a la lluvia ni a la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

humedad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

 

 

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

5 Sp

 

IN704900AV 2/06

Page 4
Image 4
Campbell Hausfeld IB3003 Fonctionnement, Service Technique, Descripción, Para Desempacar, Medidas de Seguridad