Campbell Hausfeld IFN102 specifications Advertencia Siemprecer, Technical Support, Nailer Repair

Models: IFN102

1 12
Download 12 pages 24.82 Kb
Page 5
Image 5
4,14 bar Min.
6,90 bar Max.

Manual de Instrucciones

IFN102

Operating Instructions

IFN102

Cómo usar la

Clavadora (Continuación)

1. Desconecte la

clavadora de la

fuente de sum-

inistro de aire

para lubricarla.

internas de la clavadora.

3. Use siempre mangueras de

suministro de aire, con una presión

mínima de funcionamiento con

clasificación igual o mayor que la

presión de la fuente de energía si

falla un regulador, o 10,34 bar, lo

que sea mayor. Use mangueras de

aire de 9,5 mm (3/8") para distancias

elemento de contacto antes de cada uso. El elemento de contacto se debe desplazar libremente, sin pegarse, a lo largo del área de desplazamiento. El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido. No use la clavadora si el mecanismo del elemento de contacto no está funcio- nando adecudamente. Podría ocasion- arle heridas.

Operating The Nailer

(Continued)

4.Push the maga- zine cover for- ward until the

latch catches.

5. Always unload all fasteners before

removing tool from service.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST

The nailer is

 

equipped with an

 

adjustable direc-

 

tion exhaust

 

deflector. This is

Rotate

intended to allow

 

the user to change the direction of the exhaust. Simply twist the deflector to

7. Push button down

again to lift the

hook. Close the door and release

the button to

reengage the hook with the nose.

8. Make sure the trig-

ger and work con-

tact element (WCE)

2. Gire la clavadora de

modo que la entrada ACEITE

de aire quede miran-

do hacia arriba.

de hasta 15 m (50’) ó más. Para un

mejor rendimiento, instalele a la

clavadora un conector rápido de

9,5mm (3/8”) (con roscas de 6,4mm

1. Desconecte la

clavadora de la

fuente de sum-

inistro de aire.

Unloading is the reverse of loading,

except always disconnect the air

supply before unloading.

any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

move freely up and

movement

down without stick-

 

ing or binding.

 

Agregue de 4 a 5

gotas de aceite sin

detergente 30W en la entrada de

aire. No use aceites con deter-

gentes, aditivos de aceite, ni aceites

para herramientas neumáticas. Los

aceites para herramientas neumáti-

cas contienen solventes que pueden

averiar los componentes internos de

la clavadora.

3. Después de agregar

aceite, haga fun-

cionar la clavadora

brevemente. Limpie

todo exceso de

aceite que salga del escape de la

tapa.

CONEXION RECOMENDADA

(1/4”) NPT) cuyo diámetro interno

sea de 8mm (0,315") y un acoplador

rápido de 9,5mm (3/8”) a la

manguera de aire.

10,34 bar o mayor

9,5mm (3/8”) I.D.

4.Use un regulador de presión (de 0 bar - 8,62 bar) en el compresor. Se necesita un regulador de presión para controlar la presión de operación de la clavadora entre 4,14 bar y 7,58 bar.

MODO DE OPERACIÓN

2. Saque todos los

clavos del car-

gador (Vea la Sección Carga- Descarga).

3.Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue- van libremente en ambos sentidos sin atascarse o pegarse.

4.Reconecte la clavadora a la fuente de sumin- istro de aire.

movemiento

ADJUSTING THE NAIL PENETRATION

The nailer is equipped with an adjustable depth of drive feature. This allows the user to determine how deep a fastener will be driven into the work surface.

1.Adjust operating pressure so nails are driven consistently. Do not exceed 100 psi.

2.To drive the nail shallower, turn the wheel (C) to right to the extent desired.

1.Disconnect the air supply from the nailer.

2.Remove all

nails from the magazine (see Loading/ Unloading).

! WARNING

Failure to remove

all fasteners will

cause the fasteners to eject from the front of the tool.

3. Undo hook by pushing down on the button on the

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800- 543-6400 with any questions regarding the operation or repair of this nailer or for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement Parts

Use only

! WARNING genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiv- alent - see Fastener Interchange Information). Tool performance, safety and durability could be reduced if improper fasteners are used. When ordering replacement parts or fasten- ers, specify by part number.

Nailer Repair

Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine

La ilustración de abajo le muestra la conexión recomendada para la clavadora.

1. El compresor de aire debe tener la capaci-

dad de suminis- trar un mínimo de 4,14 bar

cuando la clavadora esté en uso. Si el suministro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de consistencia en el fun- cionamiento.

2. Puede utilizar un lubricador para lubricar la clavado- ra. Igualmente, puede utilizar un filtro para remover

las impurezas líquidas y sólidas que podrían oxidar u obstruir las partes

!ADVERTENCIA Siemprecer-

ciórese de saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla. De lo contrario, le podría oca- sionar la muerte o heridas graves.

MODO DE SECUENCIA SINGULAR

Este sistema requiere que

oprima el gatillo cada vez que

vaya a clavar un clavo. Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo.

Debe soltar el gatillo antes de clavar otro clavo.

CÓMO USAR LA CLAVADORA DE DISPARO SECUENCIAL

!PRECAUCION Chequeel

funcionamiento del mecanismo del

5.Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de traba-

jo sin apretar el gatillo. La clavadora NO DEBE OPERAR. No use la her- ramienta si opera sin apretar el gatillo. Se pueden producir lesiones personales.

6.Remueva la clavado- ra de la superficie de trabajo. El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que

volver a su posición original. La clavadora NO DEBE OPERAR. No use la herramienta si opera mien- tras está levantada de la superficie de trabajo.

(C)

3.To sink a nail deeper, turn the wheel

(C) to left to the extent desired.

4.Make sure trigger and work contact element (WCE) move

freely up and down

movement

without binding or

sticking after each adjustment.

side of the maga- zine. The button

will disengage the hook from the nose.

4.The door can now be rotated, expos- ing the jammed

fastener.

5. Remove the jammed fas- tener, using pliers or a screwdriver if required.

6Rotate door back into the closed position.

Campbell Hausfeld replacement parts and accessories, or parts and acces- sories which perform equivalently.

Assembly Procedure For Seals

When repairing a nailer, the internal parts must be cleaned and lubricated. Parker O-lube or equivalent must be used on all o-rings. Each o-ring must be coated with O-lube before assembling. A small amount of oil must be used on all moving surfaces and pivots. After reassembling, a few drops of 30W non- detergent oil or equivalent, must be added through the air line before testing.

www.chpower.com

4-Sp

5

Page 5
Image 5
Campbell Hausfeld IFN102 Advertencia Siemprecer, Technical Support, Fastener And Replacement Parts, Nailer Repair