Operating Instructions

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Campbell Hausfeld (Standard Duty and

 

Unannounced) – One (1) Year, (Serious Duty) – Two (2) Years, (Extreme Duty) – Three (3) Years; IronForce by Campbell

 

Hausfeld – One (1) Year; Farmhand – Three (3) Years; Maxus – Five (5) Years.

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,

 

Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3.

WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the

 

Campbell Hausfeld product.

Ver la Garantía en página 12 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Instrucciones de Funcionamiento

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar ensamblar, hacer funcionar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otras personas observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones podría ocasionar lesiones personales y/o daños a la propiedad! Guarde las instrucciones para referencia futura.

Martillo Neumático

BUILT TO LAST

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun,

inflator or air accessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED

 

FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,

 

industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States

 

do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY

 

DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the

 

exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply

 

to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance

 

with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or

 

failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety

 

devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,

 

driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants,

 

material hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters,

 

collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other

 

expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original

 

purchase. Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.

Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or

components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service

 

Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability

of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.

www.chpower.com

Descripción

Los martillo neumáticos están diseñados para eliminar el material no deseado de una variedad de ubicaciones o para cortar pernos y metales oxidados. Los cinceles neumáticos facilitan los trabajos más difíciles. Algunos modelos vienen equipados con un regulador que permite un control de precisión.

Este cincel utiliza las brocas cónicas para cincel 0,401 Parker

Desempaque

Al desempacar de este producto, inspeccione cuidadosamente para ver si ocurrió cualquier daño durante el transporte.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos.

!PELIGRO

Ésto le indica que hay una situación de peligro inmediato, que si no la evita, le ocasionará la muerte o heridas de gravedad.

!ADVERTENCIA

Ésto le indica que hay una situación, que si no la evita, podría ocasionará la muerte o heridas de gravedad.

!PRECAUCION

Ésto le indica que hay una situación que podría ocasionarle heridas no muy graves.

AVISO

Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionará daños al equipo.

Informaciones

Generales de

Seguridad

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

!PELIGRO

Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura,

metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.

Este producto forma parte de un sistema de alta presión y siempre deben

acatarse las siguientes precauciones de

seguridad junto con cualquier otra

norma de seguridad existente.

 

 

1. Lea cuidadosamente

 

 

 

 

 

 

todos los manuales

 

 

 

incluidos con el producto.

 

MANUAL

 

Familiarícese

 

 

 

 

 

completamente con los controles

y el uso debido del equipo.

 

 

2.Sólo aquellas personas completamente familiarizadas con estas normas de funcionamiento seguro deben utilizar la herramienta neumática.

!PELIGRO

Nunca exceda la capacidad máxima de presión de la herramienta neumática (6,21 bars). La herramienta neumática podría explotar y ocasionarle la muerte o heridas graves.

3.No exceda la especificación de presión de ninguno de los componentes del sistema. La presión máxima de funcionamiento de 6,21 bar se mide en la entrada de la herramienta, mientras ésta está en funcionamiento. La baja de presión entre el compresor y la herramienta debe ser compensada en el compresor.

4.Desconecte la herramienta neumática del suministro de aire antes de cambiar la herramienta o los accesorios, dar servicio y al no utilizarla.

!ADVERTENCIA

Se deben utilizar lentes y protección para los oídos durante el funcionamiento.

5.No utilice ropa holgada, bufandas, corbatas o joyas al operar cualquier herramienta. La ropa o joyas holgadas pueden atascarse en las piezas en movimiento y resultar en graves lesiones personales.

6.No apriete el gatillo al conectar la manguera de suministro de aire.

7.Siempre utilice accesorios diseñados para la herramienta neumática. No utilice accesorios dañados o gastados.

8.Nunca accione la herramienta cuando no esté sobre el objeto de trabajo. Los accesorios deben estar firmemente conectados. Los accesorios flojos pueden causar lesiones graves.

9.Proteja la línea de aire contra daños o perforación.

10.Nunca apunte la herramienta neumática hacia usted mismo u otras personas. Podría ocasionar lesiones serias.

11.Revise si la manguera de aire tiene fugas o si está desgastada antes de cada uso. Cerciórese de que la conexión esté segura.

!ADVERTENCIA

Libere la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o realizar cualquier mantenimiento.

12.Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados y cerciórese de que el equipo esté en condiciones seguras de trabajo.

4

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

9 Sp

IN246902AV 7/06

 

 

Page 4
Image 4
Campbell Hausfeld Impact Driver operating instructions Martillo Neumático, Aviso, Descripción, Medidas de Seguridad

Impact Driver specifications

The Campbell Hausfeld Impact Driver is a powerful tool designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts. Known for its robust performance and user-friendly features, this impact driver streamlines the process of driving screws and bolts into various materials, making it an indispensable addition to any toolbox.

One of the standout features of the Campbell Hausfeld Impact Driver is its high torque output, which typically reaches up to 1,500 inch-pounds. This impressive torque allows users to tackle tough fastening jobs with ease, whether dealing with hardwoods or dense metal structures. The impact mechanism generates a rapid succession of rotational blows, reducing the risk of stripping screws and ensuring a secure fit every time.

Another significant characteristic of this impact driver is its lightweight and compact design. Weighing around four pounds, the tool is easy to maneuver and can be used for extended periods without causing fatigue. Its compact structure also allows for access to tight spaces, making it ideal for working in confined areas where larger tools may struggle.

The tool features an ergonomic rubber grip that enhances user comfort and control, even during prolonged use. This thoughtful design minimizes vibrations and provides a secure hold, preventing slippage and ensuring precision in every task. Additionally, the Campbell Hausfeld Impact Driver typically comes with a ¼-inch chuck that accommodates a wide variety of bits, making it versatile for different applications.

In terms of technology, the impact driver integrates advanced motor technology that optimizes power consumption while delivering impressive performance. This means users can expect efficiency and reliability, making it suitable for both heavy-duty applications and lighter tasks around the home.

The device often includes variable speed settings, allowing users to adjust the power based on their specific needs, whether they are driving screws at high speed or performing delicate tasks that require more control. Some models may also offer a built-in LED light that illuminates work areas, improving visibility in low-light conditions.

In summary, the Campbell Hausfeld Impact Driver stands out for its impressive torque, lightweight design, and ergonomic features. With advanced technology ensuring reliability and efficiency, it is a go-to tool for anyone seeking performance without compromising on comfort or usability. Whether you are a seasoned contractor or a casual DIYer, this impact driver is engineered to meet a variety of fastening needs with exceptional results.