Campbell Hausfeld Impact Driver Marteau Pneumatique, Avis, Description Généralités sur la

Models: Impact Driver

1 6
Download 6 pages 26.74 Kb
Page 5
Image 5

Instructions d’Utilisation

Guide de Dépannage (Suite)

Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions d’Utilisation

Symptôme

Le ciseau/marteau est bloqué et ne peut bouger d’avant à arrière (suite)

Piston

Cause(s) Possible(s)

Mesures Correctives

1c. Remplacer le piston et cylindre usés *

1d. Graisser l’outil immédiatement si l’eau entre dans l’outil

2.Le piston et le cylindre du 2. Enlever le piston et enlever la rouille du piston. Remplacer le piston

ciseau/marteau sont rouillés

et le cylindre si nécessaire *

ensemble

3. Essayer de débloquer le piston à l’aide d’un pointeau et marteau.

3. Le piston est bloqué dans le

Il peut être nécessaire de démonter le cylindre du boîtier.

cylindre

Nettoyer les pièces et remonter *

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.

Marteau Pneumatique

BUILT TO LAST

Description

Généralités sur la

accessoires, de procéder à

Poinçon

* Utiliser Loctite® sur les filets du cylindre pendant le remontage du cylindre au carter.

Garantie Limitée

1.DURÉE : De la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) - un (1) an ; (service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an; Farmhand - trois (3) ans; Maxus - cinq (5) ans.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,

Téléphone: (800) 543-6400

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES

À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

F.Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l’appareil.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Les marteau pneumatiques sont conçus pour l’enlevage de matériel ou pour le coupage à travers des boulons ou du métal rouillés. Les burins pneumatiques facilitent les travaux difficiles.

Certains modèles sont équipés avec un régulateur qui permet le contrôle de précision. Ce ciseau utilise les forets standards Parker taper 0,401.

Déballage

Lors du déballage de ce produit, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport.

Directives de sécurité

Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles suivants pour cette information.

!DANGER

Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT

Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION

Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en blessures.

AVIS

Avis indique de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.

Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

!DANGER

Vous pouvez créer de la poussière en coupant,

ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Ce produit fait partie d’un système de haute pression et les précautions de sécurité suivantes doivent être prises en permanence, en même temps que toute autre règle de sécurité en vigueur.

1. Lire attentivement tous

 

 

 

les manuels, y compris

 

 

 

MANUAL

 

celui de ce produit.

 

 

 

 

 

Bien se familiariser avec

 

 

 

 

 

 

les commandes et l’utilisation

 

 

correcte de l’équipement.

 

 

2.Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation en toute sécurité doivent être autorisées à se servir de l’outil pneumatique.

!DANGER

Ne pas dépasser la pression maximum de service de l’outil pneumatique (621 kPa). L’outil pneumatique risque d’exploser et d’avoir pour résultat des blessures graves, ou mortelles.

3.Ne pas dépasser la pression nominale de n’importe quelle pièce du système. La pression de service maximum de 621 kPa est mesurée à l’arrivée de l’outil pendant que l’outil est en marche. La chute de pression entre le compresseur et l’outil doit être réglée au compresseur.

4.Débrancher l’outil pneumatique de l’alimentation en air avant de remplacer des outils ou des

l’entretien et de ranger l’outil.

!AVERTISSEMENT

Les lunettes de sécurité et la protection oculaire doivent

être utilisées pendant l’opération.

5.Ne pas porter de vêtements flottants, d’écharpe, de cravate, ni de bijoux pendant l’opération d’un outil. Les vêtements flottants et les bijoux risquent de se prendre dans les pièces mobiles, ce qui peut provoquer des blessures graves.

6.Ne pas appuyer sur la gâchette lorsque l’on branche le tuyau d’alimentation en air.

7.Toujours utiliser des accessoires conçus pour les outils pneumatiques. Ne pas utiliser des accessoires endommagés ou usés.

8.Ne jamais appuyer sur la gâchette de l’outil tant qu’il n’y ait pas contacte avec l’objet de travail. Les accessoires desserrés peuvent causer des blessures graves.

9.Protéger les canalisations d’air contre les dommages ou les perforations.

10.Ne jamais diriger un outil pneumatique vers soi-même ni vers une autre personne afin d’éviter tout risque de blessures graves.

11.Vérifier les tuyaux d’air pour rechercher tout signe de faiblesse ou d’usure avant chaque utilisation. S’assurer que tous les branchements soient bien serrés.

!AVERTISSEMENT

Dissiper toute la pression du système avant d’essayer

d’installer, de déplacer le produit ou de procéder au service ou à l’entretien.

12.Vérifier le serrage des écrous, boulons et vis et s’assurer que l’équipement soit en bon état de marche.

8 Fr

MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie !

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2006 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

5 Fr

IN246902AV 7/06

Page 5
Image 5
Campbell Hausfeld Impact Driver Marteau Pneumatique, Avis, Description Généralités sur la, Directives de sécurité

Impact Driver specifications

The Campbell Hausfeld Impact Driver is a powerful tool designed for both professional tradespeople and DIY enthusiasts. Known for its robust performance and user-friendly features, this impact driver streamlines the process of driving screws and bolts into various materials, making it an indispensable addition to any toolbox.

One of the standout features of the Campbell Hausfeld Impact Driver is its high torque output, which typically reaches up to 1,500 inch-pounds. This impressive torque allows users to tackle tough fastening jobs with ease, whether dealing with hardwoods or dense metal structures. The impact mechanism generates a rapid succession of rotational blows, reducing the risk of stripping screws and ensuring a secure fit every time.

Another significant characteristic of this impact driver is its lightweight and compact design. Weighing around four pounds, the tool is easy to maneuver and can be used for extended periods without causing fatigue. Its compact structure also allows for access to tight spaces, making it ideal for working in confined areas where larger tools may struggle.

The tool features an ergonomic rubber grip that enhances user comfort and control, even during prolonged use. This thoughtful design minimizes vibrations and provides a secure hold, preventing slippage and ensuring precision in every task. Additionally, the Campbell Hausfeld Impact Driver typically comes with a ¼-inch chuck that accommodates a wide variety of bits, making it versatile for different applications.

In terms of technology, the impact driver integrates advanced motor technology that optimizes power consumption while delivering impressive performance. This means users can expect efficiency and reliability, making it suitable for both heavy-duty applications and lighter tasks around the home.

The device often includes variable speed settings, allowing users to adjust the power based on their specific needs, whether they are driving screws at high speed or performing delicate tasks that require more control. Some models may also offer a built-in LED light that illuminates work areas, improving visibility in low-light conditions.

In summary, the Campbell Hausfeld Impact Driver stands out for its impressive torque, lightweight design, and ergonomic features. With advanced technology ensuring reliability and efficiency, it is a go-to tool for anyone seeking performance without compromising on comfort or usability. Whether you are a seasoned contractor or a casual DIYer, this impact driver is engineered to meet a variety of fastening needs with exceptional results.