Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Instructions D’Utilisation

Modèle JB004250

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Cloueuse Á

Clous Sans Tête

Table Des Matières

Généralités Sur La Sécurité . . 9 -11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation De la Cloueuse . . 11-13 Mecanisme de Surete a d’Clenchement par Contact . . . . 12 Attaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Guide de Dépannage . . . . . . . . . . 15 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Description

Cette cloueuse est conçue pour les boiseries decoratives, moulures, encadre-ments de fenêtres, moulures de meubles et cadres. Les caractéristiques comprennent: chargeur de bord pratique avec capacité de 100 clous, échappement réglable avec silencieux, gâchette déclenchement par contact, et une buse à dégagement rapide.

Généralités sur la Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la poussière en coupant,

ponçant, perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations congénitales ou autres problèmes de la reproduction. Portez de l’équipement de protection.

Toute exposition excessive aux vibrations, tout travail dans des positions incommodes et tous déplacements à répétition peuvent causer des blessures aux mains et aux bras. Cesser d’utiliser tout outil s’il y a malaise, engourdissement, fourmillement ou douleur et consulter un médecin.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et l’entretien. Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil est utilisé seulement

lorsque l'opérateur et tout autre

personnel dans l'aire

de travail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, d'autre équipement de protection appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds. Il pourrait y avoir de graves lésions oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en bon état tel que décrit dans ce manuel.

Modèle JB004250

Inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série se trouvant sur l’appareil:

Nº du Modèle _____________________

Nº de Série ________________________

Conserver ces numéros

comme référence.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit disponible pour les opérateurs et le personnel responsable de l'entretien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil est utilisé seulement

lorsque l'opérateur et tout autre

personnel dans l'aire

de travail portent un équipement de protection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a lieu, d'autre équipement de protection appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreilles et les pieds.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

Les Cloueuses Campbell Hausfeld conforment aux/ou dépassent les standards de l’American National

IN726800AV 7/08

Standard/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2004.

 

© 2008 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

 

9 Fr