Campbell Hausfeld SN318K00 Technical, Support, Fastener And Replacement Parts, Tool Repair, 20 Sp

Models: SN318K00

1 12
Download 12 pages 35.64 Kb
Page 5
Image 5
CONEXIÓN RECOMENDADA
4,14 bar Min.
6,9 bar Max.
AceiteOIL
10,34 bar WP
1,27 cm diam. int.

Manual de Instrucciones

Modelo SN318K00

Operating Instructions

Model SN318K00

Cómo usar la Herramienta (Cont.)

La super ficie de

trabajo se podría dañar debido a la lubricación excesiva. La lubricación adecuada es la responsabilidad del propietario. Si no lubrica la herramien- ta adecuadamente, ésta se dañará rápi- damente y la garantía se cancelaría

1. Desconecte la

herramienta de la fuente de

suministro de aire para lubri-

carla.

2. Gire la herramienta de modo que la entrada de aire

quede mirando hacia arriba. Agregue de 4

a 5 gotas de aceite no MODO DE OPERACIÓN detergente 30W en la entrada de aire. No use aceites detergentes, aditivos de aceite, ni aceites para herramientas neumáticas. Los aceites para herramientas neumáti- cas contienen solventes que pueden averiar los componentes internos de la herramienta.

3. Después de agre-

gar aceite, haga funcionar la herra-

mienta breve- mente. Limpie todo exceso de

aceite que salga del orificio de sali- da de aire.

CONEXIÓN RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la

mínimas

de trabajo de 10,34

bar. Use mangueras de aire de

1/2” si la longitud de las mismas es de 15m ó más. Para un mejor rendimiento, instálele a la her- ramienta un conector rápido de 9,5mm(3/8”) (roscas de 6,4mm (1/4”) NPT) cuyo diámetro interno sea de 0,315" (8mm) y un acoplador rápido de 9,5mm(3/8”) a la manguera de aire.

4. Use un regulador

de presión (de 0 bar-8,27 bar) en el compresor. Se necesita un regu-

la-

dor de presión para controlar la pre- sión de operación de la herramienta entre 4,14 bar y 6,90 bar.

MODO DE OPERACIÓN

Siempre cer-

ciórese de saber en que modo va a operar la clavadora antes de comenzar a usarla. De lo contrario, le podría oca- sionar la muerte o heridas graves.

MODO DE SECUENCIA SINGULAR

Este sistema requiere que

oprima el gatillo

cada vez que vaya a clavar un sujeta-

dor. Para clavar el elemento de contac- to debe tocar la superficie de trabajo y el operador debe oprimir el gatillo.

2. Saque todos los sujetadores del cargador (Vea la Sección Carga- Descarga).

3.Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se mue-

van libremente en

movemiento

ambos sentidos sin atascarse o pegarse.

4.Reconecte la her- ramienta a la fuente de sumin- istro de aire.

5.Presione el Elemento de

Contacto de Trabajo contra la superficie

de trabajo sin apre-

tar el gatillo. La herramienta NO DEBE OPERAR. No use la her- ramienta si opera sin apretar el gatillo. Se pueden producir lesiones personales.

6.Remueva la her- ramienta de la super-

ficie de trabajo. El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a su

posición original. La herramienta NO DEBE OPERAR. No use la her- ramienta si opera mientras está lev- antada de la superficie de trabajo.

7.Apriete el gatillo y pre-

Operating The Tool

(Continued)

5. Depress the Work

Contact Element (WCE) against the

work surface with- out pulling the trig-

ger. The tool MUST NOT OPERATE. Do not use the tool if it operates without pulling the trigger. Personal injury may result.

6. Remove tool from the

work surface. The Work Contact Element

(WCE) must return to its original down posi-

tion. Pull the trigger. The tool MUST NOT OPERATE. Do not use the tool if it operates. Personal injury may result.

7. Depress the

Work Contact

Element

(WCE) against the work surface. Pull the trigger. The tool MUST OPER- ATE.

LOADING/UNLOADING THE TOOL

1.

Always connect the tool to the air

 

supply before loading fasteners.

2.

Push down

Latch

 

on the latch

 

Button

 

button. Pull

 

 

 

back on the

 

 

magazine

 

 

cover.

 

3.

For staples, load a clip of staples

 

with the crowns straddling the mag-

5.Always unload all fasteners before removing tool from service. Unloading is the reverse of loading, except always disconnect the air supply before unloading.

ADJUSTING THE FASTENER PENE- TRATION

1.Regulate the air pressure to 60 psi at the tool.

2.Connect the air supply and test for penetration by driving fasteners into a sample piece of wood. If the fasteners do not achieve the desired penetration, adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is achieved. Do not exceed 100 psi at the tool or dura- bility of the tool will be reduced.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST

The tool is equipped with an adjustable direc- tion exhaust

deflector. This isRotate intended to allow

the user to change the direction of the exhaust. Simply twist the deflector to any direction desired.

CLEARING A JAM FROM THE TOOL

1. Disconnect the air supply from the tool.

4.Reinstall nose assembly in reverse order in step #3.

5.Make sure the trigger and Work Contact Element (WCE) move freely up and down without sticking or binding.

Technical

 

Support

 

Please call our Tool

movement

 

Hotline at 1-800-543-

 

6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement Parts

MODO DE SECUENCIA SINGULARLOADING/UNLOADING THE TOOL Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners (or equivalent - see Fastener Interchange Information). Tool perfor- mance, safety and durability could be reduced if improper fasteners are used. When ordering replacement parts or fasteners, specify by part number.

Tool Repair

Only qualified personnel should repair the tool, and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories, or parts and acces- sories which perform equivalently.

Assembly Procedure For Seals

When repairing a tool, the internal parts must be cleaned and lubricated. Parker O-lube or equivalent must be

conexión recomendada para la herra- mienta.

1. El compresor de

Debe soltar el gatillo antes de clavar otro sujetador.

CÓMO USAR LA HERRAMIENTA DE

sione el Elemento de Contacto de

12

azine rail.

2. Remove all

fasteners

from the

used on all o-rings. Each o-ring must be coated with O-lube before assembling. A small amount of oil must be used on

aire debe tener la capacidad de suministrar un mínimo de 4,14 bar cuando la

herramienta esté en uso. Si el sumin- istro de aire es inadecuado podría haber pérdida de potencia y falta de

DISPARO SECUENCIAL

Cheque el

funcionamiento del mecanismo del elemento de contacto antes de cada uso. El elemento de contacto se debe desplazar libremente, sin pegarse, a lo largo del área de desplazamiento. El

Trabajo contra la superficie de tra- bajo. La herramienta NO DEBE hac- erse funcionar.

8.Presione el Elemento de

Contacto de

Trabajo con-

magazine

(see

"Loading/ Unloading The Tool").

Failure to do so will cause the fas-

teners to eject from the front of the

tool when the nose assembly is

removed.

all moving surfaces and pivots. After reassembling, a few drops of 30W non- detergent oil or equivalent, must be added through the air line before testing.

consistencia en el funcionamiento.

2. Puede utilizar un lubri- cador para lubricar la ADJUSTING THE FASTENER PENE- TRATION herramienta. ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUSTCLEARING A JAM FROM THE TOOLTechnicalSupportFastener And Replacement Parts Igualmente, puede Tool RepairAssembly Procedure For Seals utilizar un filtro para CÓMO USAR LA HERRAMIENTA DEDISPARO SECUENCIAL20 SpManual backgroundManual background remover las impurezas Manual backgroundManual background líquidas y sólidas que Manual background

podrían oxidar u obstruir las partes internas de la herramienta.

resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido. No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está fun- cionando adecudamente. Podría oca- sionarle heridas.

1.Desconecte la herramienta de

la fuente de suministro de

1

2

tra la superfi-

 

cie de trabajo. Apriete el gatillo. La herramienta DEBE OPERAR.

Manual background Una herramienta que funciona de manera inadecuada no debe usarse. No active la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo.

4.Push the maga- zine cover for- ward until latch button pops up.

3.Remove (3) cap screws from the nose of the tool. Remove nose

plate, spacer and Work Contact Element (WCE) to expose jammed fastener.

3.Use mangueras de aire de 9,5mm (3/8”) diseñadas para presiones

aire.

www.chpower.com

5

20 Sp

Page 5
Image 5
Campbell Hausfeld SN318K00 Technical, Support, Fastener And Replacement Parts, Tool Repair, Assembly Procedure For Seals