Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces Modèles WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

 

Soudeur À L’Arc

BUILT TO LAST

Alimenté En Fil

Manual de instrucciones y lista de repuestos Modelos WF2050, WF2054, WF2057 & WF2058

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

 

Soldadora Con

 

Arco Con Alambre

BUILT TO LAST

Continuo

 

Description

Le modèle WF2050 de Campbell Hausfeld est une machine de soudure à l’arc à alimentation du fil, à entrée monophasée de 115 volts et 70 amp. Le modèle WF2050 est équipé d’un réglage de vitesse de fil infini pour la sélection précise du taux d’alimentation de fil nécessaire pour une variété de conditions de soudage. Les pièces internes sont protégées par un thermostat.

Ce système de soudage a été conçu pour usage avec le procédé de Soudage À L’Arc Fourré de Flux (FCAW). Livré de l’usine tel quel, ce soudeur peut souder avec un fil fourré de flux de diamètre 0,030 po (0,8

mm)ou 0,035 po (0,9 mm). Il inclut la nouvelle carte de circuits imprimés, une attache métallique et trois serre-fils.

Déballage

5 4

7

3

8

6

1

2

Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur

Descripción

La WF2050 de Campbell Hausfeld es una soldadora de arco con alimentación de alambre, monofásica, de 70 amperes y entrada de 115 voltios. El modelo WF2050 está equipado con un dispositivo para controlar la velocidad de alimentación del alambre que le permite seleccionar la velocidad adecuada para diferentes tipos de soldaduras. Las piezas internas están protegidas por un protector térmico.

Esta soldadora está diseñada para el uso en procesos de proceso de soldar con arcos con fundente revestido. Al salir de la fábrica, esta soldadora le permite soldar con alambres de 0,030” (0,8mm) ó 0,035” (0,9mm) de diá-metro. Se incluye un cable para bobina de arranque

de 0,035” (0,9 mm).

5 4

7

3

8

6

1

2

Tous les accessoires de soudage

Para Desempacar

Figura 1 - Componentes y controles de la soldadora

pour le soudeur se trouvent à l’intérieur du compartiment d'alimentation du fil sur le côté du soudeur. Lors du déballage, l’examiner soigneusement pour rechercher toute trace de dommage susceptible de s’être produit en cours de transport. S’assurer que tous raccords, vis, etc. sont serrés avant de mettre ce produit en marche.

Rapporter tout article manquant ou endommagé en appelant le 1-800- 746-4541.

Exigences De Circuit

!ATTENTION Cetéquipe- ment exige un circuit de 115 volt unique. Se référer au tableau suivant pour le disjoncteur ou la classification de fusible correct. Ne pas faire fonctionner autres appareils, lampes, ou outils sur ce circuit pendant l’utilisation de cet équipement. Les cordons prolongateurs ne sont pas recommandés. Manque de suivres ces recommandations peut avoir comme résultat, fusibles sautés et disjoncteurs déclenchés.

Sélecteur

Disjoncteur ou

de Chaleur

Fusée à Retardement

Bas

15 amp

Haut

20 amp

Se référer à la page 18 pour les instructions de remplacement du cordon d’alimentation.

Commandes et Pièces Détachées

1.Pince De Soudeur - raccordée à l’objet de travail.

2.Pistolet D’Alimentation En Fil avec buse de 0,9 mm (.035 po).

3.Cordon D’Alimentation - brancher dans une prise de courant de 115 V.

4.Interrupteur On/Off.

5.Commande De Réglage De Vitesse Infini Du Fil -tourne au sens des aiguilles d’une montre pour

augmenter la vitesse du fil, et au sens inverse pour réduire la vitesse.

6.Sélecteur de Chaleur - Pour choisir la puissance de soudage. Deux sélections sont possibles; réglage bas et haut.

7.Voyant - le voyant s’allume si le thermostat éteint automatiquement l’appareil.

8.Compartiment d’alimentation du fil.

Généralités sur la

Sécurité

! DANGER Danger

indique:

Manque de suivre cet avertissement causera la perte de vie ou blessures graves.

!AVERTISSEMENT Avertissement -

indique: Manque de suivre cet avertissement peut causer la perte de vie ou blessures graves.

!ATTENTION Attentionindique:

Manque de suivre cet avertissement peut causer des blessures de gravité mineures ou modérées ou dommage matériel.

Todos los accesorios de soldar para la soldadora están dentro del compartimiento lateral de alimentación de alambre de la unidad. Al desempacar este producto, revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado. Igualmente, cerciórese de apretar todos los pernos, tuercas y conexiones antes de usarlo.

Reporte cualquier artículo faltante o dañado llamando al 1-800-746-5641.

Requerimientos Eléctricos

!PRECAUCION equipoEste

requiere un circuito de 115 voltios para servirlo. Vea la tabla a continuación donde se le explica el tipo de cortacircuitos o fusibles necesarios. Nunca conecte otros artefactos, lámparas o herramientas al mismo circuito donde está conectado la soldadora. No le recomendamos el uso de cordones de extensión. Si no sigue esta recomendación podría activarse el cortacircuitos o quemarse los fusibles.

Nivel Cortacircuito o

Seleccionado Fusible de acción retardada

Bajo

15 amp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alto

20 amp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vea las instrucciones para reemplazar el cordón eléctrico en la página 31.

Componentes y

Controles

1.Pinza para conectar a la pieza de trabajo - conéctela a la pieza de trabajo.

2.Pistola con boquilla de .035” (0,9 mm).

3.Cordón eléctrico - conéctelo a un tomacorrientes de 115 voltios.

4.Interruptor.

5.Perilla para controlar la velocidad - Gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad de

alimentación del alambre y en el sentido contrario para disminuirla.

6.Control de nivel - Para seleccionar el amperaje. Puede seleccionar dos niveles; Bajo (low) y alto (high).

7.Luz – se enciende si el termostato se ha apagado automáticamente.

8.Compartimiento de alimentación de alambre.

Seguridad General

! PELIGRO Esto le

indica una situación que le ocasionará lesiones graves o la muerte si ignora lo advertido.

! ADVERTENCIA Esto le

indica una situación que podría ocasionarle lesiones graves o la muerte si ignora lo advertido.

! PRECAUCION Esto le

indica una situación que puede ocasionarle lesiones si ignora lo advertido. También le puede indicar una situación que ocasionaría daños a su propiedad solamente.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN972800AV 11/04

14 Fr

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

© 2004 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN972800AV 11/04

27 Sp

Page 14
Image 14
Campbell Hausfeld WF2054, WF2057, WF2050, WF2058 warranty Soldadora Con, Continuo, Advertencia Esto le

WF2058, WF2050, WF2054, WF2057 specifications

The Campbell Hausfeld line of air compressors includes several models such as WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050, each designed to meet the needs of both amateur and professional users. These models are known for their durability, efficiency, and versatility, making them ideal for a variety of tasks ranging from inflation to powering pneumatic tools.

The WF2057 air compressor is popular for its compact design and portability, boasting a lightweight frame that allows for easy transport. It features a powerful 3-gallon tank, which provides sufficient air supply for small tasks such as inflating tires and powering nail guns. The oil-free pump technology ensures hassle-free maintenance while also extending the compressor’s lifespan. Users appreciate the quick-connect air hose fitting, which provides ease of access and minimizes downtime during projects.

In contrast, the WF2054 model is tailored for those who require a slightly higher output. With a 4-gallon tank, this compressor offers increased air capacity, allowing it to handle a greater range of tools and applications. The low noise operation is a significant selling point, enabling use in residential areas without disturbing the peace. Additionally, its built-in regulator makes adjusting the pressure settings simple, ensuring that it is compatible with a range of pneumatic tools.

The WF2058 model stands out with its dual-purpose functionality. It can be operated as a direct drive compressor, or in a conventional manner, giving users flexibility based on their specific needs. This model also incorporates a robust safety design with an automatic thermal overload protection feature. This not only protects the unit from overheating but also prolongs its operational life.

Lastly, the WF2050 round out this series by offering enhanced power and efficiency. This model is equipped with a larger tank capacity, ideal for continuous use applications. The quick recovery time ensures that users can work without lengthy interruptions, making it suitable for more demanding tasks. The integrated pressure gauges and controls improve usability, enabling users to monitor and adjust settings easily.

Overall, the Campbell Hausfeld WF2057, WF2054, WF2058, and WF2050 models showcase the brand's commitment to quality and performance. These compressors are designed with the user in mind, featuring a combination of innovative technologies and user-friendly interfaces. Whether you are a DIY enthusiast or a professional contractor, these models provide the reliability and efficiency needed for a wide range of air-powered tasks.