FR

IT

H

 

 

TOUCHE "ESSORAGE"

TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA

 

 

La phase d'essorage est très

La fase di centrifuga è molto

 

 

importante pour la

importante per la

 

 

 

préparation à un bon séchage

preparazione ad una buona

 

 

 

et votre modèle est doté d'une

asciugatura ed il vostro

 

 

 

grande flexibilité pour satisfaire

modello è dotato della

 

 

 

chaque exigence.

massima flessibilità per ogni

 

 

 

En agissant sur cette touche

vostra esigenza.

 

 

 

vous pouvez réduire la vitesse

Premendo questo tasto, si può

 

 

 

maximale possible pour le

ridurre la massima velocità di

 

 

 

programme sélectionnée,

centrifuga possibile per il

 

 

 

jusqu'à une complète

programma selezionato, fino

 

 

 

élimination de l'essorage.

alla sua completa esclusione.

 

 

 

Pour réactiver l'essorage, il est

Per riattivare la centrifuga, è

 

 

 

suffisant de presser la touche

sufficiente premere

 

 

 

de nouveau, jusqu'à atteindre

nuovamente il tasto, fino al

 

 

 

la vitesse choisie.

raggiungimento della velocità

 

 

 

Pour la sauvegarde des tissus,

scelta.

 

 

 

Per la salvaguardia dei tessuti,

 

 

 

il n'est pas possible

non è possibile aumentare la

 

 

 

d'augmenter la vitesse

velocità oltre quella

 

 

 

d'essorage, au-delà de celle

automaticamente indicata al

 

 

 

qui est indiquée

momento della selezione del

 

 

 

automatiquement au moment

programma.

 

 

 

de la sélection du programme.

E' possibile modificare la

 

 

 

 

 

 

 

Il est toujours possible de

velocità della centrifuga in

 

 

 

modifier la vitesse d'essorage,

qualsiasi momento, anche

 

 

 

sans mettre la machine en

senza portare la macchina in

 

 

 

PAUSE.

PAUSA.

 

 

 

 

 

 

 

 

INDICATEUR LUMINEUX VITESSE

SPIE GIRI CENTRIFUGA

I

 

 

D'ESSORAGE

Al momento della selezione di

 

 

Une fois sélectionné le

 

 

programme désiré, le voyant

un programma, la massima

 

 

 

s'allumera relatif à la vitesse

velocità di centrifuga

 

 

 

d'essorage maximale

possibile verrà

 

 

 

possible.

automaticamente indicata

 

 

 

En choisissant une vitesse

tramite l'accensione della

 

 

 

inférieure en agissant sur la

relativa spia.

 

 

 

touche appropriée, le voyant

Scegliendo una minor

 

 

 

correspondant s'allumera.

velocità tramite l'apposito

 

 

 

 

tasto, si illuminerà la spia

 

 

 

 

corrispondente.

 

 

 

 

 

 

 

 

INDICATEUR LUMINEUX TEMPS

SPIE TEMPO RESTANTE

L

 

 

RESTANT

 

 

 

Afin de mieux gérer votre

Per gestire meglio il suo

 

 

temps, ce lave-linge est

tempo, il sistema di

 

 

 

équipé d’un système

segnalazione a led consente

 

 

 

indicateur lumineux qui vous

di essere costantemente

 

 

 

informe constamment sur le

aggiornati sul tempo restante

 

 

 

temps restant jusqu’à la fin du

alla fine del ciclo.

 

 

 

cycle.

Spia 90:

 

 

 

Voyant “90” s’allume: Temps

tempo restante superiore a 60’

 

 

 

restant supérieur à 60 minutes

Spia 60:

 

 

 

Voyant “60” s’allume:

tempo restante inferiore a 60’

 

 

 

Temps restant inférieur à 60

Spia 30:

 

 

 

minutes

tempo restante inferiore a 30’

 

 

 

Voyant “30” s’allume:

Spia 15:

 

 

 

Temps restant inférieur à 30

tempo restante inferiore a 15’

 

 

 

minutes

Spia STOP:

 

 

 

Voyant “15” s’allume:

fine programma

 

 

 

Temps restant inférieur à 15

 

 

 

 

minutes

 

 

 

 

Voyant “STOP”s’allume:

 

 

 

 

Fin du programme

 

 

 

36

 

DE

 

CZ

 

EN

 

 

 

 

 

 

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

 

Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ

 

SPIN SPEED BUTTON

 

 

Die Schleuderphase ist sehr

 

Fáze odstfieìování je velmi

 

The spin cycle is very

 

 

wichtig für eine gute Trocknung

 

dÛleÏitá pro pfiípravu

 

important to remove as

 

 

der Wäsche.Auch hier kann Ihr

 

dobrého usu‰ení. Vበmodel

 

much water as possible from

 

 

Gerät sich sehr flexibel an Ihre

 

je vybaven tak, aby byl

 

the laundry without

 

 

Bedürfnisse anpassen.

 

schopen vyhovût v‰em Va‰im

 

damaging the fabrics.You

 

 

Durch Betätigen der Taste

 

potfiebám.

 

can adjust the spin speed of

 

 

Schleuderdrehzahl können Sie

 

Stisknutím tohoto tlaãítka lze

 

the machine to suit your

 

 

die für das jeweilige Programm

 

omezovat maximální rychlost

 

needs.

 

 

höchstmögliche Tourenzahl

 

odstfieìování, kterou je

 

By pressing this button, it is

 

 

reduzieren oder die

 

moÏné pouÏít pro zvolen˘

 

possible to reduce the

 

 

Schleuderung ganz

 

program, aÏ do úplného

 

maximum speed, and if you

 

 

ausschließen.

 

vyfiazení odstfieìování.

 

wish, the spin cycle can be

 

 

Um den Schleudergang wieder

 

Pro nové spu‰tûní

 

cancelled.

 

 

zu aktivieren,brauchen Sie nur

 

odstfieìování staãí znovu

 

To reactivate the spin cycle

 

 

die Taste erneut zu drücken,bis

 

stisknout tlaãítko a nastavit ho

 

is enough to press the

 

 

die gewünschte Tourenzahl

 

aÏ na poÏadovanou rychlost.

 

button until you reach the

 

 

angezeigt wird.

 

Pro ochranu tkanin není

 

spin speed you would like to

 

 

Um die Gewebe zu schonen, ist

 

moÏné nastavit rychlost vy‰‰í,

 

set.

 

 

es nicht möglich, eine höhere

 

neÏ je rychlost, která se

 

For not damage the fabrics,

 

 

Schleuderdrehzahl einzustellen,

 

automaticky stanovuje v

 

it is not possible to increase

 

 

als die, die bei der

 

okamÏiku zvolení programu.

 

the speed over that

 

 

Programmwahl automatisch

 

 

 

automatically suitable

 

 

angezeigt wird.

 

Rychlost odstfieìování je

 

during the selection of the

 

 

Die Schleuderdrehzahl kann zu

 

moÏné zmûnit kdykoli,

 

program.

 

 

 

spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu

 

It is possible to modify the

 

 

jedem Zeitpunkt des Programms

 

PAUSA.

 

 

 

eingestellt werden.Dabei

 

 

 

spin speed in any moment,

 

 

brauchen Sie die Taste PAUSE

 

 

 

also without to pause the

 

 

nicht zu betätigen.

 

 

 

machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

 

Kontrolky OTÁâKY

 

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

 

 

Wenn Sie ein Programm

 

ODST¤EDùNÍ

 

When you set a program,

 

 

 

V okamÏiku zvolení programu

 

 

 

wählen, wird die für dieses

 

bude maximální moÏná

 

the maximum possible spin

 

 

Programm höchstmögliche

 

rychlost odstfieìování

 

speed will be automatically

 

 

Schleudergeschwindigkeit

 

automaticky zobrazena

 

shown by the relevant

 

 

durch das Aufleuchten der

 

rozsvícením pfiíslu‰né

 

indicator light.

 

 

entsprechenden Anzeige

 

kontrolky.

 

Choosing a smaller spin

 

 

automatisch angezeigt.

 

Pokud si zvolíte niωí rychlost

 

speed by the appropriate

 

 

Wenn Sie mit der Taste für die

 

pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,

 

button, the relevant

 

 

Schleuderdrehzahl eine

 

rozsvítí se odpovídající

 

indicator light will go on.

 

 

niedrigere Tourenzahl wählen,

 

kontrolka.

 

 

 

 

leuchtet die entsprechende

 

 

 

 

 

 

Anzeige auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESTZEITANZEIGE

 

KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO

 

TIME COUNTDOWN SYSTEM

 

 

 

 

âASU

 

INDICATOR LIGHTS

 

 

Die Restzeitanzeigen geben

 

UmoÏÀují, abyste byli

 

In order to better manage

 

 

Ihnen ständig Auskunft über

 

nepfietrÏitû informováni o

 

your time, this washing

 

 

die verbleibende zeit zum

 

ãase, kter˘ zb˘vá do konce

 

machine features an

 

 

Programmende.

 

pracího cyklu.

 

indicator light system that

 

 

Leuchtanzeige 90:

 

Kontrolka 90:

 

keeps you constantly

 

 

Restzeit über 60 Minuten

 

 

informed on the remaining

 

 

 

zb˘vá ménû neÏ 60’

 

 

 

Leuchtanzeige 60:

 

 

cycle time.

 

 

 

 

 

 

 

Restzeit weniger als 60 Minuten

 

Kontrolka 60:

 

Indicator light 90: Remaining

 

 

Leuchtanzeige 30:

 

zb˘vá ménû neÏ 60’

 

 

 

 

 

time above 60 minutes

 

 

Restzeit weniger als 30 Minuten

 

Kontrolka 30:

 

 

 

 

 

 

 

 

Leuchtanzeige 15:

 

 

Indicator light 60: Remaining

 

 

Restzeit weniger als 15 Minuten

 

zb˘vá ménû neÏ 30’

 

time less than 60 minutes

 

 

Leuchtanzeige STOP:

 

Kontrolka 15:

 

Indicator light 30: Remaining

 

 

Programmende

 

zb˘vá ménû neÏ 15’

 

 

 

 

 

time less than 30 minutes

 

 

 

 

Kontrolka STOP :

 

 

 

 

 

 

Indicator light 15: Remaining

 

 

 

 

konec programu

 

 

 

 

 

 

time less than 15 minutes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicator light Stop: End of

 

 

 

 

 

 

the programme.

 

37