valeur. Déplacez le clignotement entre les valeurs en appuyant une nouvelle fois sur (ou ). Après avoir changé les valeurs souhaitées, appuyez sur cpour sortir.
•Quand vous modifi ez le contenu d’un calcul, les réglages d’arrondi et de décimale en vigueur lorsque vous effectuez les changements affectent toutes les étapes stockées dans la mémoire de calcul.
•Si une erreur se produit lorsque vous saisissez ou modifi ez un calcul, toutes les étapes seront supprimées de la mémoire de calcul et ne pourront plus être revues.
*1 Die
*2 Die CRT- (Korrektur) Anzeige erscheint auf dem Display, während ein Editieren des Rechenspeichers möglich ist.
*3 Bitte beachten Sie, dass Sie nur Werte und Befehlstastenoperationen (+,
*4 Nachdem Sie die gewünschten Änderungen beendet haben, die
*5 An den letzen Schritt scrollen, um das neue Ergebnis zu überprüfen.
*6 Das Ergebnis wird immer von der Rechnung erzeugt. Sie können dieses nicht ändern, indem Sie einen Wert eingeben.
•Drücken Sie cund dann (oder ), während der zu editierende Schritt angezeigt ist. Dadurch beginnt einer der Werte im angezeigten Schritt zu blinken. Während ein Wert blinkt, kann er geändert werden. Durch erneutes Drücken von (oder )kann das Blinken zu einem anderen Wert bewegt werden. Nach dem Ändern der gewünschten Werte drücken Sie bitte c, um das Editieren zu beenden.
•Wenn Sie den Inhalt einer Rechnung editieren, beeinfl ussen die bei der Ausführung der Änderungen wirksamen Rundungs- und Dezimalpunkteinstellungen alle im Rechenspeicher abgespeicherten Schritte.
•Falls es bei der Eingabe oder beim Editieren einer Rechnung zu einem Fehler kommt, werden alle Schritte aus dem Rechenspeicher gelöscht und können nicht mehr durchgesehen werden.
*1 Premere il tasto cprima della fase che si desidera correggere.
*2 L’indicatore CRT (correzione) è visualizzato sul display mentre è abilitata la modifi ca della memoria di calcolo.
*3 Notare che è possibile modificare soltanto valori e operazioni di tasti di comandi (+,
— 56 —