|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China | 2005/11 (A·C) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SRS1726 |
| Installation/Wire Connection Guide |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SRS1626 | Système de | Guide d’installatio/câblage |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SRS1326 | Sistema de componentes de 2 vías | |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Guia de instalación/Conexión | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EXAMPLE OF
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN
English Français Español
EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN TWEETER
EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
■Dashboard installation example
1. Using the provided mounting screws and speed nuts, install the mount | Speaker / | |
adapter on the dashboard. | ||
| ||
∗ If you wish to install the mount adapter without using the provided | ||
mounting screws, fix the unit in placing using the accessory | ||
cushion tape. |
2. Pass the speaker lead wire through the hole in the mount adapter.
3. Fix the speaker in the mount adapter with the finisher ring. The speaker | Mount adapter | |
Adaptateur de montage | ||
can be fixed firmly in place by pressing the finisher ring and twisting it. | ||
Adaptador de montaje | ||
| Finisher ring | |
■ Exemple d’installation en tableau de bord | Bague de finition | |
Anillo de acabado |
1. Au moyen des vis à tôle et de écrous fendus, installez l’adaptateur de |
| ✻ Cushion tape |
montage sur le tableau de bord. |
| |
| Bande souple | |
∗ Si vous souhaitez installer l’adaptateur de montage sans utiliser les vis à |
| |
| Cinta acolchada | |
tôle, fixez l’unité au moyen de la bande souple réversible fournie comme |
| |
|
| |
accessoire. |
| Backing paper |
2. Passez le fil du |
| |
| Papier de fond | |
3. Fixez le |
| |
Papel del dorso | ||
de finition. Le |
| |
| ||
poussant sur la bague de finition et en la tournant. |
| |
| ||
|
|
■Ejemplo de instalación en el tablero de instrumentos
Figure 1 / Figure 1 / Figura 11.Remove the grille’s punching net (SRS1726/SRS1326 only).
2.Using the template, open holes for the speaker and for the screws.
3.Install the speed nuts in the screw holes in the door trim, then use the mounting screws to install the speaker grille. (Figure 4)
4.Attach the punching net to the grill (SRS1726/SRS1326 only).
1.Déposez la grille de protection (SRS1726/SRS1326 seulement).
2.A l’aide du modèle, percez des trous pour le
3.Posez les écrous fendus sur les trous percés dans la garniture de porte, puis installez la grille de
4.Fixez la grille de protection sur la grille (SRS1726/SRS1326 seulement).
1.Extraiga la red de la rejilla (sólo el SRS1726/SRS1326).
2.Utilizando la plantilla, taladre orificios para el altavoz y para los tornillos.
3.Instale las tuercas rápidas en los orificios para los tornillos del panel de adorno de la puerta, y después utilice los tornillos de montaje para instalar la rejilla del altavoz. (Figura 4)
4.Coloque la red en la rejilla (sólo el SRS1726/SRS1326).
Door trim Garniture de porte Panel de adorno de la puerta
Speaker
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Altavoz
Grille
Grille
Punching net Rejilla
Grille de protection
Red
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4 (SRS1326)Door trim
1. | Empleando los tornillos de montaje y las tuercas rápidas suministrados, |
| instale el adaptador de montaje en el tablero de instrumentos. |
| ∗ Si desea instalar el adaptador de montaje sin emplear los tornillos de |
| montaje suministrados, fije la unidad en su lugar empleando la cinta |
| acolchada por ambos lados accesoria. |
2. | Pase el cable de altavoz por el orificio del adaptador de montaje. |
3. | Fije el altavoz en el adaptador de montaje con el anillo de acabado. El |
Altavoz
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Altavoz
altavoz podrá fijarse con seguridad en su lugar presionando el anillo de |
acabado y girándolo. |
■Door trim installation example
1. | Remove the door trim, then use template and open holes for the screws |
| and speaker leads. |
2. | Using the provided machine screws, attach the lever arm to the bottom |
| surface of the |
Machine screw Vis à métaux Tornillo para metal
Lever arms Leviers
Brazos de palanca
| ||
| ||
| ||
| ||
|
| |
Grille |
| |
Grille |
| |
Rejilla |
|
| |
Figure 5 / Figure 5 / Figura 5 (SRS1626) | |
|
3. | Using the |
| When installing the speaker, rotate the |
4. | Insert the speaker unit into the mounting hole in the door trim. |
■Exemple d’installation en garniture de porte
1. | Enlevez la garniture de porte et, à l’aide du modèle, percez des trous pour |
| les vis et les fils de |
2. | Au moyen des vis à métaux fournies, fixez le levier sur la surface du fond |
| de la monture encastrable. |
3. | Au moyen de la bague de montage encastré, fixez la monture encastrable |
| sur le |
Conjunto del separador para montaje a ras
| Grille |
| Grille |
Punching net | Rejilla |
| |
Grille de protection | |
Red |
|
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES
de montage encastré dans le sens horaire pour l’immobiliser. |
4. Insérez le |
■Ejemplo de instalación en el panel de adorno de la puerta
1.Quite el panel de adorno de la puerta, y después utilice la plantilla para taladrar orificios para los tornillos y el cable del altavoz.
2.Empleando los tornillos maquinados suministrados, monte el brazo de la palanca en la superficie inferior del separador de montaje empotrado.
3.Empleando el anillo de montaje empotrado, coloque el separador de montaje empotrado en el altavoz. Cuando instale el altavoz, gire hacia la derecha el anillo de montaje empotrado para apretarlo.
4.Inserte el altavoz en el orificio de montaje del panel de adorno de la puerta.
Speaker
Altavoz
Door trim Garniture de porte Panel de adorno de la puerta
Bague de montage encastré
Anillo de montaje empotrado
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3Center Unit Appareil pilote Unidad central
(+) | (+) |
| |
| |
(+) |
*Connect the L side in the same
| way as for the R side. | ||
L | |||
| * Raccorder le côté L (gauche) de | ||
|
| la même manière que le côté R | |
|
| (droit). | |
|
| * Conecte el lado L igual que el R. |
(+)
R
(+)
Tweeter
TweeterAltavoz de agudos