Volts 120V 240V
Amperje
Más No más
de de

CCalibre mínimo para cordones de extensión

Longitud total del cordón en metros

7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7

15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4

Calibre del cordón AWG

0

-6

18

16

16

14

 

6

-10

18

16

14

12

 

10

-12

16

16

14

12

 

12

-16-

14

12

No recomendado

10.Evite el encendido accidental- No acarree la podadora de setos con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la podadora.

11.No maltrate el cable - Nunca transporte la podadora de setos tomándola por el cable ni tire de éste para desconectarla de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de calor,

aceite y bordes afilados.

PELIGRO: Riesgo de corte - Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los mangos cuando la unidad esté encendida.

No intente retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor de la podadora esté apagado cuando limpie el material atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni

los bordes cortantes cuando levante o sujete la podadora de setos.

PRECAUCION: LAS CUCHILLAS PUEDEN GIRAR DESPUES DE APAGAR LA UNIDAD.

12.No fuerce la podadora de setos- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.

13.No se sobreextienda- Conserve los pies bien apoyados siempre.

14.Esté alerta - Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos cuando esté cansado.

15.Desconecte la podadora - Desconecte la podadora de setos de la toma de corriente cuando no la use, antes de darle servicio y para cambiarle accesorios, como las cuchillas.

16.Guarde la podadora bajo techo cuando no la use- Cuando no utilice la podadora, debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

17.Cuide su podadora- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Conserve los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.

18.Revise las partes dañadas - Antes de seguir utilizando la podadora, debe revisar cuidadosamente las aguardas y otras partes que estén dañadas para determinar si cumplirán con su función debidamente. Revise la alineación de las piezas móviles, su montaje, rupturas en las piezas, sus montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse por un centro de servicio autorizado a menos que se

indique algo diferente en este manual.

ADVERTENCIA: NO SE USE SIN EL MANGO Y LA GUARDA.

• Consulte la figura 13 de este manual para ver un dibujo del uso típico de esta podadora.

• La podadora no debe emplearse para cortar tallos mayores al diámetro descrito en este manual.

• Cuando opere la podadora, conserve el cable detrás de la unidad. Nunca lo pase por encima del seto con el que esté trabajando.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ENSAMBLAJE / AJUSTES INICIALES

COLOCACION DE LA EXTENSION EN LA PODADORA

La empuñadura cuenta con un retén para el cable de extensión que evita que salga de su posición. Para usar este retén, simplemente doble el cable, como se indica en la figura 1, a una distancia aproximada de 30 cm del extremo del mango. Enganche el aro formado al doblar el cable en la lengüeta, como se muestra en la figura 2. Tire ligeramente del cable para asegurarse que esté retenido con firmeza en el mango de la podadora. Conecte la terminal hembra del cable de extensión a la clavija que se encuentra en el extremo del asa del interruptor. La Figura 3 ilustra un método alternativo para asegurar el cable de extensión al cable de alimentación de la podadora.

CAMBIO DE CUCHILLAS

APAGUE LA PODADORA Y DESCONECTELA DE LA TOMA DE CORRIENTE.

ADVERTENCIA: Las porciones metálicas de la unidad y la cuchilla pueden calentarse con el uso. Permita que se enfríen antes de tocarlas. Se recomienda el uso de guantes para manejar la cuchilla. Tome el seguro de la empuñadura de la cuchilla (Fig. 4) y gírelo hacia la parte posterior de la unidad hasta que el retén del seguro alcance la posición totalmente abierta,ˆ como se observa en la figura 5. Con el mango completamente abierto, tire hacia fuera en línea recta la porción del cartucho de plástico negro de la cuchilla intercambiable, como se observa en la Figura 6.Importante - Cuando cambie la cuchilla, asegúrese que el perno de mando grande y la contraparte del cartucho de la cuchilla estén limpios y aplique unas gotas de aceite ligero al lado del perno. A continuación, haga coincidir el perno con el orificio central de la escarda, como se observa en la Figura 7. Guíe la escarda en el perno hasta que el cartucho haya asentado perfectamente contra la podadora. Puede ser necesario girar el cartucho sobre el perno hasta que los dos pernos de alineación se acoplen a la placa metálica del cartucho (Fig. 7). Utilice su mano para girar la empuñadura del seguro de la cuchilla hacia el frente de la unidad hasta que “cierre” completamente como se observa en la Figura 8

MANGO EN ARCO

ADVERTENCIA: No use la podadora de setos sin el mango en arco.

El mango en arco puede asegurarse en cuatro diferentes posiciones. Para cambiar la posición del mango gire la perilla que se muestra en la Figura 9 en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que el mango gire libremente, y mueva éste último a la posición que desee. Apriete la perilla con firmeza girándola en el sentido de las manecillas del reloj. Para tener el grado óptimo de balance y maniobrabilidad utilice la herramienta con el mango en arco en la posición delantera (Figs. 13, 14). Para extender el alcance de la podadora, el mango en arco puede moverse hacia atrás (Figura 10B). En esta posición el alcance de la unidad se aumenta en aproximadamente 25 cm (10").

ADVERTENCIA: SUJETE SIEMPRE EL MANGO EN ARCO CON UNA MANO Y EL MANGO DEL INTERRUPTOR CON LA OTRA CUANDO PODE.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

INTERRUPTOR

Seguro de apagado - Para “ENCENDER” la herramienta, deslice el botón del seguro que se muestra en la Fig. 11 hacia adelante y oprima el gatillo.. Cuando el botón del seguro de apagado alcance la posición 2, ilustrado en la figura 12, el gatillo podrá oprimirse a fondo y la herramienta arrancará. En este momento puede soltar el botón del seguro, pero para que la herramienta continúe en funcionamiento, deberá continuar oprimiendo el gatillo. Para “APAGAR” la herramienta, sencillamente suelte el gatillo. El botón del seguro de apagado asegurará la herramienta en posición de “APAGADO” automáticamente.

Seguro de encendido - La herramienta puede asegurarse en posición de “ENCENDIDO” deslizando el botón del seguro de apagado y oprimiendo el gatillo como se describió anteriormente, pero, al encender la unidad, continúe oprimiendo el gatillo y empujando el botón del seguro hasta alcanzar la posición 3, ilustrada en la Fig. 12. En este punto la herramienta estará en posición de encendido permanente. Suelte el gatillo primero, y a continuación el botón del seguro y la herramienta continuará en funcionamiento. Para apagar la herramienta desde la posición de encendido permanente, oprima y suelte el gatillo. El seguro de apagado asegurará automáticamente la herramienta en posición de apagado.

GUARDA

La guarda es translúcida para mejorar la visibilidad en el área cercana a la zona de corte, junto al frente de la unidad.

INSTRUCCIONES DE PODADO

1.EXTENSION (Fig. 13) Conserve siempre el cordón de extensión por detrás de la podadora y alejado de la zona de corte. Nunca lo pase por encima de un seto que está podando. Si corta o daña el cable, desconéctelo inmediatamente, antes de revisarlo o repararlo.

2.POSICION DE TRABAJO Conserve los pies apoyados adecuadamente. Trate de no perder el equilibrio. Utilice anteojos de seguridad, calzado antiderrapante y guantes siempre que pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y enciéndala. Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura

del interruptor y la otra en el asa. Nunca sostenga la herramienta de la guarda.

3.PODADO DE PLANTAS JOVENES. Un movimiento amplio, en forma de barrido, alimentando la hoja a través de las ramas es la manera más efectiva. Incline la hoja ligeramente en la misma dirección en que hace los movimientos. Una pasada será suficiente normalmente para cortar todas las ramas que están al paso de la podadora, pero si no es así, con la segunda pasada deberá eliminar los residuos.

4.PODADO DE PLANTAS MAYORES. No fuerce la cuchilla de la podadora en el arbusto, mueva la cuchilla a través de éste lentamente. Di necesita cortar ramas con un diámetro

mayor a 19 mm (3/4"), puede ser que se interese en el dispositivo adicional para recortar.

PRECAUCION: No utilice la podadora para cortar tallos con diámetro mayor a 19 mm (3/4"). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios.

5.NIVELADO DE SETOS (Figura 14) — Para obtener setos excepcionalmente nivelados, se puede colgar una cuerda a lo largo del seto y a la altura deseada para que sirva como guía.

CUCHILLAS OPCIONALES

XB SAW: Cuchillas para recorte que permiten trabajar con ramas de 3" (7,5 cm) de diámetro.

XB10: Recortadora de detalles – Peso ligero y poca longitud que permiten gran precisión y control para setos pequeños. Reemplace las cuchillas desgastadas con:

XB22: Cuchilla de repuesto de 558 mm (22")

XB18: Cuchilla de repuesto de 457 mm (18")

ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:

• LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.

• CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.

• CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS DE LAS CUCHILLAS.

• CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE EXTIENDA EXCESIVAMENTE.

PRECAUCION – LA CUCHILLA SIGUE EN MOVIMIENTO DESPUES DE APAGAR LA UNIDAD.

• NO SE USE BAJO LA LLUVIA NI EN LUGARES MOJADOS.

• NO SE USE CON UNA EXTENSION DAÑADA.

• NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR EN POSICION DE ENCENDIDO.

MANTENIMIENTO

Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la unidad y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras.

Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.

Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos químicos.

Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca deje que se metan líquidos al interior de la unidad ni sumerja ninguna parte de la herramienta en estos.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser efectuados en centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.

Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.

Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100

GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:

La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.

La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.

Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.

Este producto no está destinado a uso comercial.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE

AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN

 

 

 

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur

 

(91 671) 242 10

GAUDALAJARA

 

 

 

Av. La Paz #1779

 

(91 3) 826 69 78.

MEXICO

 

 

 

Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera

588-9377

MERIDA

 

 

 

Calle 63 #459-A

 

(91 99)

23 54 90

MONTERREY

 

 

 

Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A

(91 83)

72 11 25

PUEBLA

 

 

 

17 Norte #205

 

(91 22)

46 37 14

QUERETARO

 

 

 

Av. Madero 139 Pte.

 

(91 42)

14 16 60

SAN LOUIS POTOSI

 

 

 

Pedro Moreno #100 Centro

 

(91 48)

14 25 67

TORREON

 

 

 

Blvd. Independencia, 96 pte.

 

(91 17)

16 52 65

VERACRUZ

 

 

 

Prolongación Diaz Miron #4280

(91 29) 21 70 16

VILLAHERMOSA

 

 

 

Constitucion 516-A

 

(91 93)

12 53 17

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100

 

ESPECIFICACIONES

 

 

 

Tensión de alimentación:

120 V~

 

 

Potencia nominal:

502W

 

 

Frecuencia de operacion: 60 Hz

 

 

Consumo de corriente:

4.5A

 

 

Para servicio y ventas consulte

 

BLACK & DECKER S.A. DE C.V.

“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”

BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42

en la sección amarilla.

COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.

 

 

 

05120 MÉXICO, D.F

 

 

 

TEL. 3-26-71-00

Page 4
Image 4
COBY electronic HTD18 instruction manual Ensamblaje / Ajustes Iniciales, Instrucciones DE Operacion

HTD18 specifications

The COBY electronic HTD18 is a highly regarded device in the realm of portable audio systems, offering users a blend of performance, portability, and advanced technology. This versatile speaker is designed to meet the needs of music enthusiasts looking for an exceptional listening experience, both indoors and outdoors.

One of the standout features of the HTD18 is its compact and lightweight design. Weighing in at just a few pounds, it can easily be transported, making it perfect for picnics, beach outings, or simply moving from room to room. Despite its small size, the HTD18 does not compromise on sound quality. It is equipped with powerful drivers that deliver clear, crisp audio across a wide range of frequencies, ensuring that every note is heard as intended.

The HTD18 boasts Bluetooth connectivity, allowing users to stream music wirelessly from their smartphones, tablets, or laptops. This feature adds convenience and flexibility to music playback, as it frees users from the hassle of tangled wires and allows them to control their music from a distance. The Bluetooth range is impressive, typically extending up to 30 feet, providing users with mobility without sacrificing sound quality.

In addition to Bluetooth, the COBY HTD18 includes an AUX input, making it compatible with a wide range of devices. This dual functionality ensures that whether users are streaming wirelessly or using a wired connection, they can enjoy their favorite tunes without interruption.

Battery life is another critical aspect of the HTD18. The device is equipped with a long-lasting rechargeable battery that can provide hours of continuous playtime, making it ideal for extended outings where access to power may be limited. The built-in charging port ensures that users can quickly recharge the device when needed, eliminating downtime and keeping the music going.

The rugged construction of the COBY HTD18 is also noteworthy. It is designed to withstand the rigors of outdoor use, making it resistant to the elements and perfect for adventurous listeners. The user-friendly interface, equipped with easily accessible buttons for volume control and track navigation, enhances the overall experience, allowing users to enjoy their music without fumbling through complicated settings.

In summary, the COBY electronic HTD18 is an impressive portable speaker that combines powerful sound, convenient connectivity options, long battery life, and durable design. Whether at home or on the go, this speaker provides an exceptional audio experience that caters to the needs of modern music lovers.