Coleman 5444 Series manual Assemblage, Pile, Caractéristiques techniques, Danger, Français-3

Models: 5444 Series

1 28
Download 28 pages 20.43 Kb
Page 11
Image 11
•RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE

•Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre. DANGER

RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE

Ce réchaud est un appareil à combustion. Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du réchaud.

Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil, allez immédiatement au grand air.

Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.

N’utilisez jamais le réchaud dans les pièces fermées ou sans ventilation – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas risquer de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres endroits sans ventilation ou fermés.

• PAR MESURE DE SÉCURITÉ ATTENTION

• PAR MESURE DE SÉCURITÉ

• Gardez connexions et raccordements imma-

culés. Examinez les raccords de la bouteille de

propane et du réchaud à propane pour déceler

tout dommage avant la connexion.

• Lors du montage, vérifiez les connexions et

raccordements à l’eau savonneuse – jamais

avec une flamme – pour détecter les fuites.

Des bulles signalent une fuite. Assurez-vous

que la connexion ne soit pas faussée et qu’elle

soit serrée à fond. Faites une nouvelle vérifica-

Assemblage

Assemblage DANGER

RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE

Est uniquement destiné à l’air libre.

Ne l’utilisez jamais dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ven- tilation. Ce réchaud épuise l’oxygène de l’air. Ne l’employez pas dans les lieux clos et sans ventilation, vous mettriez votre vie en danger.

REMARQUE: Employez les bouteilles jetables de propane Coleman de 465 g/16,4 oz – les bouteilles utilisées avec les réchauds doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, con- formément aux exigences pour bouteilles de GPL du Ministère des Transports des États-Unis ou de la norme CAN/CSA B339 de Transport Canada.

Sortez les éléments de l’emballage. (Fig. 1)

 

Réchaud

Régulateur

 

Pile AA

Grille porte-plats

 

Patins et vis

Fig. 1

tion à l’eau savonneuse. Si la fuite persiste,

détachez la bouteille et entrez en rapport avec

Coleman pour le dépannage ou la réparation.

• N’employez le réchaud que pour cuisiner. Ne le

modifiez pas et ne lui ajoutez ni pièce ni dispo-

sitif non expressément conseillés par Coleman.

• Nettoyez souvent le réchaud pour que la graisse

ne s’accumule pas et éviter tout feu de friture.

Caractéristiques techniques

Puissance d’entrée: 28 000 BTU/H

Fixez les patins au réchaud. Attachez chaque patin au réchaud à l’aide d’une vis (Fig. 2). REMARQUE: Le tournevis n’est pas fourni.

Fig. 2

Catégorie: Propane à pression régularisée

Alimentation: Bouteilles jetables de 465 g/16,4 oz

Régulateur : 5430

Pile

Le compartiment de la pile se trouve au fond du réchaud, à proximité de la poignée.

Ouvrez le compartiment de la pile en tournant la vis à serrage à main.

Placez la pile AA dans son compartiment en respectant la polarité.

Fermez le couvercle du compartiment de la pile. REMARQUE: Servez-vous uniquement d’une pile alcaline AA fraîche, jamais d’une pile au nickel- cadmium. Retirez la pile de son compartiment si vous ne pensez pas utiliser le réchaud pendant

un certain temps. (Fig. 3)

Français-3

Page 11
Image 11
Coleman 5444 Series manual Assemblage, Pile, Caractéristiques techniques, Danger, Français-3, Par Mesure De Sécurité