IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

BEFORE REQUESTING SERVICE

Sauvegardez ces instructions:

1.Veuillez lire ce manuel d'instruction attentivement avant l'utilisation initiale de ce produit.

2.Référez aux Directives de Mise à la Terre (dans le manuel d'instruction) pour la mise à la terre correcte de la laveuse.

3.Ne lavez pas les vêtements qui ont été trempés de substances inflammables (du gaz, de solvants de nettoyage-sec, etc.) puis qu'ils dégagent les vapeurs qui pourraient s'enflammer ou éclater.

4.Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou dans la laveuse. Prendre soin des enfants pendant le lavage.

5.Il ne faut jamais tendre la main dans la cuve de la laveuse pendant le fonctionnement.

6.La laveuse ne doit pas être située dans un endroit où elle peut être frappée par la pluie et/ou par les rayons de soleil.

7.Ne touchez pas les commandes de lavage.

8.Si vous croyez que l'appareil est en panne, veuillez vérifier les solutions dans le guide de dépannage avant d'appeler un technicien de service. (Si votre problème n'apparait pas ici, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même -- appellez un technicien de service.)

9.N'ajoutez jamais des substances inflammables (du gaz ou de solvants de nettoyage-sec) à l'eau de lavage. Ces substances dégagent les vapeurs qui pourraient s'enflammer ou éclater.

10.Dans certaines conditions, le gaz d'hydrogène peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus que deux semaines. LE GAZ D'HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser cette laveuse, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau découler de chacun pendant plusieurs minutes. Ceci libérera n'importe quel gaz d'hydrogène accumulé. LE GAZ EST INFLAMMABLE. NE FUMEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE PENDANT CE TEMPS.

11.Remplacez les cordons d'alimentation usés et/ou les prises lâches.

12.Pour réduire le risque de choc électrique ou de feu, N'UTILISEZ PAS un cordon d'extension ou un adapteur pour brancher la laveuse au courant électrique.

13.Utilisez la laveuse seulement pour son bût destiné, le lavage de vêtements.

14.IL FAUT TOUJOURS débranchez la laveuse du courant électrique avant de tenter le service. Débranchez le cordon d'alimentation en tirant par la fiche et pas le cordon.

15.Installez la laveuse selon LES INSTRUCTIONS

D'INSTALLATION.Tous raccordements (de l'eau, du drain, du courant électrique et de la mise à la terre) doivent se conformer aux codes locaux et lorsqu'il est nécessaire doivent être fait par personnel authorisé. Ne le faites pas vous-même à moins que vous sachiez!

16.Pour réduire le risque de feu, les vêtements qui ont des traces de substances inflammables telle que l'huile végétale, l'huile à cuire, l'huile d'usine, les produits chimiques inflammables, le diluant, etc., ou un produit qui contient la cire ou des produits chimiques tels que dedans des vadrouilles et des tissus d'essuyage, ne doivent pas être mis dans la laveuse. Ces substances inflammables peuvent causer le tissu de se prendre au feu.

17.N'employez pas les produits assouplissants ou les produits pour éliminer la charge statique d'à moins que recommandé par le fabricant du produit assouplissant.

18.Gardez votre laveuse en bon état. Frapper et relâcher la laveuse peut endommager les caractéristiques de sécurité. Si ceci se produit, faites votre laveuse contrôler par un technicien de service qualifié.

19.Soyez sûr que les connections d'eau ont une soupape d'arrêt automatique et les connections de tuyau de remplissage sont serrées. FERMEZ les soupapes d'arrêt automatique à la fin de chaque jour de lavage.

When you suspect your washing machine requires maintenance before calling for service, please check the following points to save unnecessary cost. You may be pleasantly surprised that an apparent malfunction can be easily rectified by following the chart below.

Problem

Location to be checked

 

 

The washing machine

• Is there a power blackout?

will not operate at all

• Is the power cord correctly connected to an electricla outlet?

 

• Is the electric fuse or breaker blown?

 

• Did you turn the “WashTimer” knob or “SpinTimer” knob to

 

begin operation?

 

 

The washing machine

• Is the drain hose clogged with lint?

will not drain properly

• Is the drain hose kinked?

 

• Is any part of the hose higher than 90 cm (35 inches)?

 

• Is extension hose longer than 3 m (9 feet)?

 

• Is a narrow hose being used?

 

 

There is an abnormal

• Is something touching the agitator as it rotates?

noise during washing

 

 

 

Water is not supplied

• Is the inlet hose connected and the water shut off?

 

• Has the water supply been shut off due to a water shortage in your area?

 

• Is foreign matter clogging the water inlet?

 

 

The washing machine

• Is the spin-tub lid open?

will not spin

• Have any clothes dropped between the spin-tub and the wash-tub?

 

 

There is a bumping

• Is the washing machine level?

noise of the spin-tub

• Have the clothes in the tub collected on one side?

against the wash-tub

(Redistribue them evenly)

 

 

SPECIFICATIONS

Dimensions

735mm X 440mm X 870mm (W X D X H)

Machine Weight

 

32 kg

 

Power source

 

120V / 60

Hz

Waterlevel

High

 

 

50L

 

Medium

 

 

43 L

 

Low

 

 

36L

Power consumption

 

480W

 

 

 

 

 

 

14

11

Page 13
Image 13
Danby DTT420 owner manual Sauvegardez ces instructions, Problem Location to be checked, Specifications