Dell 0J704 manual D e l l I n s p i r o n, w w w . d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m

Models: 0J704

1 2
Download 2 pages 28.84 Kb
Page 2
Image 2
D e l l ™ I n s p i r o n ™

0J704am0.qxd 9/3/2001 9:35 AM Page 2

D e l l I n s p i r o n

1

2

3

4

1

Connect the AC adapter.

Connectez l'adaptateur

Schließen Sie den

Consente di collegare

Conecte el adaptador de CA.

 

CA/CC.

Netzadapter an.

l’adattatore c.a. al computer.

 

old

fo

If your computer has an internal modem, connect the

2telephone cable to the modem connector and connect the other end of the cable to a telephone wall jack.

NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have an internal modem.

Si votre ordinateur dispose d'un modem interne, raccordez le câble téléphonique au connecteur du modem et l'autre extrémité à la prise jack murale du téléphone.

AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'un modem interne, il est donc inutile de le retirer.

Wenn Ihr Computer mit einem internen Modem ausgestattet ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Modemanschluss und das andere Kabelende an eine Telefonbuchse an.

VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über ein internes Modem.

Se il computer è dotato di modem interno, collegare un'estremità del cavo telefonico al connettore del modem e l'altra estremità allo spinotto a muro della linea telefonica.

AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non è dotato di modem interno.

Si su ordenador tiene un módem interno, conecte el cable de teléfono al conector de módem y el otro extremo del cable a un enchufe de teléfono de pared.

AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de un módem interno.

3

If your computer has a networking option, connect a separately purchased network cable to the network connector.

NOTICE: Do not plug a telephone cable into the network connector.

NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have the internal networking option.

Si votre ordinateur possède une option de mise en réseau, reliez au connecteur réseau un câble réseau acheté séparément.

AVIS : Ne branchez pas le câble téléphonique au connecteur réseau.

AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'une option interne de mise en réseau,

il est donc inutile de le retirer.

Wenn der Computer über eine Netzwerkoption verfügt, schließen Sie ein Netzwerkkabel, das Sie getrennt erworben haben, an den Netzwerkanschluss an.

VORSICHT: Schließen Sie kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an.

VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über die interne Netzwerkoption.

Se il computer è dotato di una soluzione di rete, collegare al connettore di rete un cavo di rete acquistato separatamente.

AVVISO: non collegare un cavo telefonico al connettore di rete.

AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non

èdotato di adattatore di rete interno.

Si su ordenador tiene una opción de red, conecte un cable de red adquirido independientemente al conector de red.

AVISO: No conecte una línea telefónica al conector de red.

AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de una opción de red interna.

4

Open the display, and press the

Ouvrez l'écran et appuyez

Öffnen Sie den Bildschirm,

Sollevare lo schermo e premere

Abra la pantalla y presione el

power button to turn on the

sur le bouton d'alimentation

und drücken Sie den

il pulsante di accensione per

botón de alimentación para

computer. Follow the prompts

pour mettre l'ordinateur sous

Netzschalter, um den

accendere il computer. Seguire

encender el ordenador. Siga

on the screen to complete the

tension. Suivez les invites

Computer einzuschalten.

le istruzioni visualizzate per

las instrucciones que aparecen

operating system setup.

affichées à l'écran pour

Folgen Sie den Anweisungen

completare la configurazione

en la pantalla para completar

HINT: The touch pad will not

terminer l'installation du

auf dem Bildschirm, um das

del sistema operativo.

la configuración del sistema

système d'exploitation.

Betriebssystem-Setup

SUGGERIMENTO: il

operativo.

work when you first start the

 

abzuschließen.

SUGERENCIA: La

computer. Press any key when

CONSEIL : Le touchpad

touchpad non funzionerà

 

prompted.

ne fonctionne pas lors du

HINWEIS: Wenn Sie den

al primo avvio del computer.

almohadilla de contacto no

 

premier démarrage de

Computer das erste Mal

Premere un tasto qualsiasi

funciona cuando se inicia el

 

l'ordinateur. À l'invite,

starten, können Sie das Touch-

quando richiesto.

ordenador por primera vez.

 

appuyez sur une touche.

Pad nicht verwenden. Drücken

 

Presione cualquier tecla

 

 

Sie eine beliebige Taste, wenn

 

cuando se le solicite.

 

 

Sie dazu aufgefordert werden.

 

 

w w w . d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m

Page 2
Image 2
Dell 0J704 manual D e l l I n s p i r o n, w w w . d e l l . c o m s u p p o r t . d e l l . c o m