0J704am0.qxd 9/3/2001 9:35 AM Page 2
D e l l ™ I n s p i r o n ™
1
2
3
4
1 | Connect the AC adapter. | Connectez l'adaptateur | Schließen Sie den | Consente di collegare | Conecte el adaptador de CA. |
| CA/CC. | Netzadapter an. | l’adattatore c.a. al computer. |
|
old | fo |
If your computer has an internal modem, connect the
2telephone cable to the modem connector and connect the other end of the cable to a telephone wall jack.
NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have an internal modem.
Si votre ordinateur dispose d'un modem interne, raccordez le câble téléphonique au connecteur du modem et l'autre extrémité à la prise jack murale du téléphone.
AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'un modem interne, il est donc inutile de le retirer.
Wenn Ihr Computer mit einem internen Modem ausgestattet ist, schließen Sie das Telefonkabel an den Modemanschluss und das andere Kabelende an eine Telefonbuchse an.
VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über ein internes Modem.
Se il computer è dotato di modem interno, collegare un'estremità del cavo telefonico al connettore del modem e l'altra estremità allo spinotto a muro della linea telefonica.
AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non è dotato di modem interno.
Si su ordenador tiene un módem interno, conecte el cable de teléfono al conector de módem y el otro extremo del cable a un enchufe de teléfono de pared.
AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de un módem interno.
3
If your computer has a networking option, connect a separately purchased network cable to the network connector.
NOTICE: Do not plug a telephone cable into the network connector.
NOTICE: If the connector has a plastic cover, do not remove it; your computer does not have the internal networking option.
Si votre ordinateur possède une option de mise en réseau, reliez au connecteur réseau un câble réseau acheté séparément.
AVIS : Ne branchez pas le câble téléphonique au connecteur réseau.
AVIS : Si le connecteur est recouvert d'un capuchon en plastique, votre ordinateur n'est pas équipé d'une option interne de mise en réseau,
il est donc inutile de le retirer.
Wenn der Computer über eine Netzwerkoption verfügt, schließen Sie ein Netzwerkkabel, das Sie getrennt erworben haben, an den Netzwerkanschluss an.
VORSICHT: Schließen Sie kein Telefonkabel an den Netzwerkanschluss an.
VORSICHT: Ist der Anschluss mit einer Kunststoffabdeckung versehen, entfernen Sie diese nicht. Der Computer verfügt dann nicht über die interne Netzwerkoption.
Se il computer è dotato di una soluzione di rete, collegare al connettore di rete un cavo di rete acquistato separatamente.
AVVISO: non collegare un cavo telefonico al connettore di rete.
AVVISO: se nel connettore è presente un inserto in plastica, non rimuoverlo, perché significa che il computer non
èdotato di adattatore di rete interno.
Si su ordenador tiene una opción de red, conecte un cable de red adquirido independientemente al conector de red.
AVISO: No conecte una línea telefónica al conector de red.
AVISO: Si el conector tiene una tapa de plástico, no la retire; eso significa que su ordenador no dispone de una opción de red interna.
4
Open the display, and press the | Ouvrez l'écran et appuyez | Öffnen Sie den Bildschirm, | Sollevare lo schermo e premere | Abra la pantalla y presione el | |
power button to turn on the | sur le bouton d'alimentation | und drücken Sie den | il pulsante di accensione per | botón de alimentación para | |
computer. Follow the prompts | pour mettre l'ordinateur sous | Netzschalter, um den | accendere il computer. Seguire | encender el ordenador. Siga | |
on the screen to complete the | tension. Suivez les invites | Computer einzuschalten. | le istruzioni visualizzate per | las instrucciones que aparecen | |
operating system setup. | affichées à l'écran pour | Folgen Sie den Anweisungen | completare la configurazione | en la pantalla para completar | |
HINT: The touch pad will not | terminer l'installation du | auf dem Bildschirm, um das | del sistema operativo. | la configuración del sistema | |
système d'exploitation. | SUGGERIMENTO: il | operativo. | |||
work when you first start the | |||||
| abzuschließen. | SUGERENCIA: La | |||
computer. Press any key when | CONSEIL : Le touchpad | touchpad non funzionerà | |||
| |||||
prompted. | ne fonctionne pas lors du | HINWEIS: Wenn Sie den | al primo avvio del computer. | almohadilla de contacto no | |
| premier démarrage de | Computer das erste Mal | Premere un tasto qualsiasi | funciona cuando se inicia el | |
| l'ordinateur. À l'invite, | starten, können Sie das Touch- | quando richiesto. | ordenador por primera vez. | |
| appuyez sur une touche. | Pad nicht verwenden. Drücken |
| Presione cualquier tecla | |
|
| Sie eine beliebige Taste, wenn |
| cuando se le solicite. | |
|
| Sie dazu aufgefordert werden. |
|
|