Dell X5MJV manual 将系统通电。

Models: X5MJV

1 16
Download 16 pages 49.34 Kb
Page 10
Image 10

Connect the system to power.

NOTE: Be certain that the host server is powered off before connecting the autoloader.

Connect the system's power cable(s) to the system. Next, plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Make sure that once the power, SAS, and network connections are made, the autoloader is powered up before the system is booted.

Připojte systém ke zdroji napětí.

POZNÁMKA: Před připojením automatického zavaděče se ujistěte, že hostitelský server je vypnut.

Připojte napájecí kabel(y) k systému. Dále zapojte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo samostatného zdroje napětí jako jsou nepřerušitelný zdroj energie (UPS) nebo jednotka rozvodu energie (PDU). Zajistěte, aby po zapojení napětí, SAS a sítě byl automatický zavaděč zapnut před zavedením systému.

Connectez le système à la source d'alimentation.

REMARQUE : Assurez-vous que le serveur hôte est hors tension avant de connecter l'autochargeur.

Connectez les câbles d'alimentation du système au système. Ensuite, insérez l'autre bout du câble dans une prise de courant mise à la terre ou dans une source d'alimentation indépendante comme un onduleur ou une unité d'alimentation. Assurez-vous qu'une fois l'alimentation, l'interface SAS et le réseau connectés, d'allumer l'autochargeur avant que le système ne démarre.

Συνδέστε το σύστημα με την πηγή ρεύματος.

NOTE: Βεβαιωθείτε πως ο κεντρικός διακομιστής (host server) έχει απενεργοποιηθεί πριν συνδέσετε το μηχανισμό αυτόματης φόρτωσης (autoloader).

Συνδέστε στο σύστημα το καλώδιο ρεύματος ή τα καλώδια ρεύματος που το συνοδεύουν. Κατόπιν, βάλτε το άλλο άκρο του καλωδίου σε μία γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μία ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος όπως για παράδειγμα σε ένα τροφοδοτικό αδιάλειπτης λειτουργίας (UPS)

ήσε μία μονάδα διανομής ισχύος (PDU). Βεβαιωθείτε πως μόλις γίνουν οι συνδέσεις του ρεύματος, του SAS και του δικτύου, έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός αυτόματης φόρτωσης πριν γίνει η εκκίνηση του συστήματος.

Schließen Sie das System an den Strom an.

ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass der Hostserver ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Verbindung mit dem Autoloader herstellen.

Schließen Sie das/die Stromkabel des Systems an das System an. Als nächstes stecken Sie das andere Ende des Kabels in eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle, wie z. B. eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) oder eine Leistungsverteilungseinheit (PDU). Nachdem Strom, SAS- und Netzwerkverbindungen hergestellt wurden, stellen Sie sicher, dass der Autoloader eingeschaltet ist, bevor das System eingeschaltet wird.

Podłącz system do sieci.

UWAGA: Przed podłączeniem autoloadera należy upewnić się, że wyłączone zostało zasilanie serwera hosta.

Podłącz do systemu kabel(e) zasilania. Następnie podłącz drugi koniec kabla do uziemionego gniazda elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania takiego jak UPS (zasilacz awaryjny) lub PDU (listwa rozdzielająca). Przed uruchomieniem systemu należy upewnić się, że po podłączeniu zasilania, SAS oraz sieci, włączony został autoloader.

Conecte el sistema a la alimentación eléctrica.

NOTA: Antes de conectar el cargador automático asegúrese que el servidor principal esté apagado.

Conecte el o los cables de alimentación al sistema. Luego, conecte el otro extremo del cable a un toma corriente aterrizado o a una fuente de alimentación independiente, por ejemplo, una fuente de alimentación ininterruptible (UPS por sus siglas en inglés) o una unidad de distribución de energía eléctrica (PDU por sus siglas en inglés). Asegúrese de encender el cargador automático antes de iniciar el sistema y después de haber conectado los cables SAS, de alimentación y de red.

Conecte o sistema na rede elétrica.

NOTA: Verifique se o servidor host está desligado antes de conectar o autocarregador.

Conecte o(s) cabo(s) de alimentação do sistema no computador. Em seguida, encaixe a outra extremidade do cabo em uma tomada elétrica com aterramento ou em uma fonte de alimentação separada, tal como a uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS) ou a uma unidade de distribuição de energia (PDU). Certifique-se que assim que as conexões de alimentação, SAS e de rede forem feitas, o autocarregador esteja ligado antes que o sistema seja iniciado.

システムを電源に接続します。

将系统通电。

メモ:オートローダを接続する前に、ホストサーバーの電源が

注:在连接磁带自动加载机之前,确定主机服务器已关机。

オフになっていることを確認します。

将系统的电源线连接到系统上。接下来,将电缆的另一端插入接地的

システムにシステム用の電源ケーブルを接続します。次に、ケーブル

电源插座或单独的电源,如不间断电源设备 (UPS) 或配电装置

の反対側の端を、アース付きコンセントまたは無停電電源装置

(PDU)。确保一旦建立了电源、 SAS 和网络连接,就将磁带自动加载

(UPS) や電力分配装置 (PDU) などの別の電源に差し込みます。電源、 机通电,然后再引导系统。 SAS およびネットワークを接続した後、システムを起動する前に

オートローダの電源がオンになっていることを確認してください。

Page 10
Image 10
Dell X5MJV manual 将系统通电。