Delta 2274 Series warranty Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Make Connections to water lines

Models: 2274 Series 2276 Series

1 4
Download 4 pages 35.66 Kb
Page 4
Image 4
Make Connections to water lines:

3

A.

4

A.

B.

6

5

4

1

3

2

3

3

3

7

12

Make Connections to water lines:

A.

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

A.

If your model has a spray, install spray support (1) and

B.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if

(1)

Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or

hand tighten nut (2). Insert spray hose (3) through spray

 

necessary, but do not overtighten.

 

 

 

 

(2)

1/2" I.P.S. faucet connector

 

support. Snap quick connect spray hose (3) onto the spray

 

 

 

Use the enclosed coupling nuts (3) with the ball nose risers (1). Use two

 

nipple (4). Pull down moderately to insure the connection

 

 

 

 

has been made. Remove aerator (5) and turn faucet

 

 

 

wrenches when tightening. Do not overtighten.

 

 

 

 

 

handles (6) all the way on. Turn on hot and cold water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

supplies (7) and flush water lines for one minute.

 

 

Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Haga las conexiones a la líneas de agua:

A.

Escoja las conexions IPS de 1/2":

A.

Si su modelo tiene un rociador, instale el soporte del

B.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas

(1)

Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8" D.E.), o

rociador (1) y apriete a mano la tuerca (2). Introduzca la

 

por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es

 

 

 

 

(2)

Conector de llave I.P.S. 1/2"

 

manguera del rociador (3) a través del soporte del rociador.

 

necesario, pero no apriete demasiado.

 

Utilice las tuercas de acoplamiento incluidas (3) con la conexión bola-nariz

 

Conecte a presión la manguera del rociador de conexión

 

 

 

 

rápida (3) en la entrerrosca de la manguera del rociador (4).

 

 

 

(1). Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete demasiado.

 

 

 

 

 

Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conexión se ha hecho. Quite el aireador (5) y gire las manijas

 

 

 

 

 

 

de la llave (6) comple tamente a la posición abierta. Abra los

 

 

 

 

 

 

suministros de agua caliente y fría (7) y deje que el agua

 

 

 

 

 

 

corra por las líneas por un minuto.

 

 

 

 

 

 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera

 

 

 

 

 

 

causar daño a las partes internas.

 

 

Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:

A.

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :

A.

Si votre modèle est muni d'une douchette,installez le

B.

Vérifiez l´étanchéité de tous les raccords identifiés par une

 

1)

tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou

 

support de douchette (1) et serrez l'écrou (2) à la main.

 

flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez

 

2)

raccords de robinet 1/2 po IPS.

 

Introduisez le tuyau souple (3) de la douchette dans le

 

garde de trop les serrer.

 

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1), servez-vous

 

support de douchette.Encliquetez le tuyau souple à raccord

 

 

 

 

rapide (3) de la douchette sur le mamelon (4) du tuyau souple

 

 

 

des écrous de raccordement fournis (3). Utilisez deux clés pour serrer les

 

 

 

 

 

de la douchette. Tirez modérément sur le tuyau souple pour

 

 

 

raccords. Prenez garde de trop serrer.

 

 

 

 

 

vous assurer qu’il est bien branché. Retirez l’aérateur (5) et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tournez les poignées (6) du robinet pour ouvrir celui-ci

 

 

 

 

 

 

complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et

 

 

 

 

 

 

en eau froide (7), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

 

 

Important: Il faut laisser s´écouler l´eau pour évacuer les saletés qui pourraient ambîmer les éléments internes du robinet.

3

2

1

2

1

Maintenance

If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies– Replace Seats and Springs (1).*

If leak persists–Shut off water supplies–

Replace Stem Unit Assembly (2).*

*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation. Note: Not all models require 1/4 turn stop.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida–Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).*

Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua– Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*

*Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3) correctamente para obtener una rotación debida. Nota: No todos los modelos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les sièges et les ressorts (1).*

Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*

*Installer correctement les obturateurs (2) et les butées 1/4 de tour (3) pour que les manettes tournent dans le bon sens. Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous les modèles.

39349 Rev. D

7

8

39349 Rev. D

Page 4
Image 4
Delta 2274 Series, 2276 Series warranty Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Make Connections to water lines