5

1

2

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). The faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”).

The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding

because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water temperature changes.

To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle.

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición

1.La posición 2, a la derecha, permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”).

Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la manija puede ajustarse por el propietario de la residencia. Ajustando la manija de ajuste del tope del límite de la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir

escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua.

Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura: quite la manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría de manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).

Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le

mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre au- cune protection contre les fluctuations de la pression d’alimentation ou les change- ments de température soudains.

Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide pour faire s’écouler l’eau; modifiez la position de la butée de température maximale; fermez le robinet; réinstallez la manette.

10

54195 Rev. C

Page 10
Image 10
Delta 522-A-DST, 520-A-DST manual Setting The Handle Limit Stop Optional, Fijando la parada de límite de la manija opcional

520-A-DST, 522-A-DST specifications

Delta 522-A-DST and 520-A-DST represent a significant advancement in the realm of plumbing technology, particularly in kitchen and bathroom faucets. These models showcase Delta's commitment to innovation, sustainability, and user-friendly design.

One of the standout features of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST is the Touch2O technology, which allows users to turn the faucet on or off with just a simple touch. This feature is especially beneficial when hands are dirty or full, making it a practical choice for busy kitchens and bathrooms. The response time of the technology is quick and reliable, ensuring ease of use in everyday situations.

In terms of efficiency, both faucets are designed with WaterSense certification. This means that they operate at a rate of 1.5 gallons per minute, helping to conserve water without sacrificing performance. The incorporation of such eco-friendly technologies reflects Delta's dedication to responsible water usage, making these models a preferred choice for environmentally conscious consumers.

The construction of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets features a durable, high-quality metal body, ensuring longevity and performance. Additionally, both models are equipped with a DIAMOND seal technology that incorporates a diamond-embedded ceramic cartridge. This innovation reduces the potential for leaks and ensures a smooth operation over time. This proprietary technology also allows for easier installation and maintenance, further contributing to the products' appeal.

Another noteworthy characteristic of these faucets is their sleek and modern design, available in multiple finishes, including chrome and stainless steel. This versatility allows them to integrate seamlessly into a variety of kitchen and bathroom styles, enhancing the overall aesthetic of the space.

Moreover, both models come with a limited lifetime warranty, underscoring Delta’s confidence in its products and offering peace of mind to consumers. Overall, the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets exemplify a blend of modern convenience, sustainability, and durability, making them a reliable choice for homeowners looking to upgrade their plumbing fixtures.