3

A.

 

B.

4

1

 

1

 

 

2

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

4

 

 

 

 

 

 

4

3

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

2

2

 

C.

 

D.

4

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

5

5

4

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

2

 

4

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

(Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Plastic Pop-Up

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

move faucet handle (3) to the full on mixed position.

 

 

 

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3)

 

 

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and

Turn on hot and cold water supplies (4) and flush

 

A.

C.

 

 

 

all the way down. Push gasket (4) down.

 

 

 

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).

water lines for one minute. Important: This flushes

 

 

 

Apply silicone to underside of flange (1). Insert

 

 

 

Hand tighten nut (1).

away any debris that could cause damage to

 

B.

 

 

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).

internal parts. Reinstall aerator.

 

 

 

body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot

D.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten

 

 

 

hole (3) must face back of sink. Pull assembly

 

 

 

Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect

 

 

 

 

 

 

if necessary, but do not overtighten.

 

 

 

down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

 

 

 

assembly to drain (6).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tighten nut (4), remove excess sealant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.)

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2)

Desagüe automático plástico

 

 

 

 

proporcionada con su llave de agua y mueva la manija

 

 

 

Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la

 

 

 

 

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

de la llave de agua (3) a la posición completamente

 

A.

 

 

C.

 

abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría

 

 

 

tuerca (3) completamente hacia abajo. Empuje el

 

 

 

 

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable

(4) y deje correr en agua por la líneas por un minuto.

 

 

 

empaque (4) hacia abajo.

 

 

 

(4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).

 

 

 

 

 

 

Importante: Esto limpia cualquier escombro

 

 

 

Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).

 

 

 

 

Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata

que pudiera causar daño a las partes internas.

 

B.

 

 

D.

 

 

 

 

 

Reemplace el aereador.

 

 

Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos.

 

 

(2) usando el gancho (3). Instale la barra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote

 

 

 

elevadora (4), apriete el tornillo (5). Conecte el

Examine todas las conexiones donde señalan las fle-

 

 

 

(3) debe de estar cara hacia la parte posterior del

 

 

 

ensamble al drenaje (6).

chas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo

 

 

 

lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo

 

 

 

 

si es necesario, pero no apriete demasiado.

 

 

 

firmemente y sostenga en sitio. No tuerza. Apriete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la tuerca (4), quite el exceso de sellador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Suivez les instructions pour le type d’inclus renvoi mécanique avec votre modèle.)

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la

Renvoi mécanique en plastique

 

 

 

 

poignée (3) du robinet en position d’écoulement maxi-

 

 

 

 

mum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizon-

l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et

 

A.

Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3)

 

C.

 

 

 

 

l’écrou à fond. Poussez le joint (4) vers le bas.

 

 

 

 

tale (2) et la bonde (3) de manière qu’elle soit

laissez couler l'eau pendant une minute.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) à

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour

 

B.

 

Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone

 

 

 

la main.

évacuer les saletés qui pourraient abîmer les

 

 

 

contre le dessous de la collerette (1). Introduisez le

 

 

 

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de

éléments internes du robinet. Remettez l’aérateur

 

 

 

corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) doit faire

 

 

 

 

en place.

 

 

 

 

D.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).

 

 

 

 

 

 

face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas

 

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés

 

 

 

 

 

 

Raccordez l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).

 

 

 

et maintenez-le en place fermement. N’EXERCEZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

par une flèche. Resserrez les raccords au besoin,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAS DE TORSION. Serrez l’écrou (4) et enlevez le

 

 

 

 

mais prenez garde de trop les serrer.

 

 

 

composé d’étanchéité en trop.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

54195 Rev. C

Page 9
Image 9
Delta 520-A-DST, 522-A-DST manual Away any debris that could cause damage to, Importante Esto limpia cualquier escombro

520-A-DST, 522-A-DST specifications

Delta 522-A-DST and 520-A-DST represent a significant advancement in the realm of plumbing technology, particularly in kitchen and bathroom faucets. These models showcase Delta's commitment to innovation, sustainability, and user-friendly design.

One of the standout features of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST is the Touch2O technology, which allows users to turn the faucet on or off with just a simple touch. This feature is especially beneficial when hands are dirty or full, making it a practical choice for busy kitchens and bathrooms. The response time of the technology is quick and reliable, ensuring ease of use in everyday situations.

In terms of efficiency, both faucets are designed with WaterSense certification. This means that they operate at a rate of 1.5 gallons per minute, helping to conserve water without sacrificing performance. The incorporation of such eco-friendly technologies reflects Delta's dedication to responsible water usage, making these models a preferred choice for environmentally conscious consumers.

The construction of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets features a durable, high-quality metal body, ensuring longevity and performance. Additionally, both models are equipped with a DIAMOND seal technology that incorporates a diamond-embedded ceramic cartridge. This innovation reduces the potential for leaks and ensures a smooth operation over time. This proprietary technology also allows for easier installation and maintenance, further contributing to the products' appeal.

Another noteworthy characteristic of these faucets is their sleek and modern design, available in multiple finishes, including chrome and stainless steel. This versatility allows them to integrate seamlessly into a variety of kitchen and bathroom styles, enhancing the overall aesthetic of the space.

Moreover, both models come with a limited lifetime warranty, underscoring Delta’s confidence in its products and offering peace of mind to consumers. Overall, the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets exemplify a blend of modern convenience, sustainability, and durability, making them a reliable choice for homeowners looking to upgrade their plumbing fixtures.