3

A.

1

3

2

4

D.

2

3

1

B.

 

1

 

E.

 

3

 

 

2

 

1

4

5

C.

3

1

2

4

F.

4

4

5

2

3

1

6

(Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

A.

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black

D.

With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up

 

gasket (3) and tail piece (4).

 

straight down into drain hole and secure gasket

 

Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange

 

(2), brass nut and washer (3). DO NOT TURN

B.

 

POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT

 

into sink.

 

OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.

C. Install black gasket (1), washer and brass nut

 

Remove excess sealant.

(2) onto flange (3) from below sink, but do not tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.

E.Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

F.Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

(Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.) Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

A.Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).

B.Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C.Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

D.Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuer- ca de bronce y la arandela (3). NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso de sellador.

E.Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra hor- izontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

F.Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) uti- lizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).

(Suivez les instructions pour le type d’inclus renvoi mécanique avec votre modèle.) Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle

D.

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,

 

(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).

 

tirez le renvoi directement vers le bas dans

 

Appliquez de composé à la silicone sous la collerette

 

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en

B.

 

 

laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS LE

 

(1). Introduisez la collerette dans l’évier.

 

 

 

RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ

 

 

 

C.

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en laiton

 

L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA

 

(2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans serrer

 

SILICONE POURRA NE PAS ASSURER

 

l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit de vidange

 

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l’excès de

 

(4) et serrez-le à la main.

 

composé d’étanchéité.

E.Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

8

54195      Rev. C

Page 8
Image 8
Delta 522-A-DST, 520-A-DST manual POP-UP While Tightening Brass NUT

520-A-DST, 522-A-DST specifications

Delta 522-A-DST and 520-A-DST represent a significant advancement in the realm of plumbing technology, particularly in kitchen and bathroom faucets. These models showcase Delta's commitment to innovation, sustainability, and user-friendly design.

One of the standout features of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST is the Touch2O technology, which allows users to turn the faucet on or off with just a simple touch. This feature is especially beneficial when hands are dirty or full, making it a practical choice for busy kitchens and bathrooms. The response time of the technology is quick and reliable, ensuring ease of use in everyday situations.

In terms of efficiency, both faucets are designed with WaterSense certification. This means that they operate at a rate of 1.5 gallons per minute, helping to conserve water without sacrificing performance. The incorporation of such eco-friendly technologies reflects Delta's dedication to responsible water usage, making these models a preferred choice for environmentally conscious consumers.

The construction of the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets features a durable, high-quality metal body, ensuring longevity and performance. Additionally, both models are equipped with a DIAMOND seal technology that incorporates a diamond-embedded ceramic cartridge. This innovation reduces the potential for leaks and ensures a smooth operation over time. This proprietary technology also allows for easier installation and maintenance, further contributing to the products' appeal.

Another noteworthy characteristic of these faucets is their sleek and modern design, available in multiple finishes, including chrome and stainless steel. This versatility allows them to integrate seamlessly into a variety of kitchen and bathroom styles, enhancing the overall aesthetic of the space.

Moreover, both models come with a limited lifetime warranty, underscoring Delta’s confidence in its products and offering peace of mind to consumers. Overall, the Delta 522-A-DST and 520-A-DST faucets exemplify a blend of modern convenience, sustainability, and durability, making them a reliable choice for homeowners looking to upgrade their plumbing fixtures.