
2 Le estamos sinceramente agradecidos por su compra del |
2 Con el fin de aprovechar plenamente las características del |
ESPAÑOL
2 PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN
manual de instrucciones y utilice el aparato adecuadamente. Asegúrese de conservar este manual |
para futuras consultas en caso de dudas o problemas. |
“Nº DE SERIE
PARA FUTURAS CONSULTAS, REGISTRE AQUÍEL NUMERO DE SERIE DE LA UNIDAD, SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DEL GABINETE.”
2INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido el receptor Surround DENON A/V. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de fuentes tales como un DVD en el sistema “AV theater” y para obtener una reproducción de alta fidelidad extraordinaria de su música preferida.
Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a instalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual.
ÍNDICE
El uso simultáneo de esta unidad o de otros equipos eléctricos que contengan microprocesadores, con un sintonizador o televisor, podrá ser causa de interferencia en el sonido o imagen.
Si esto sucediera, tome las siguientes medidas:
•Instale la unidad tan lejos como sea posible del sintonizador o televisor.
•Mantenga los cables de antena del sintonizador o televisor lo más lejos posible del cable de alimentación y cables de conexión de esta unidad.
•Este problema será especialmente frecuente al
usar antenas interiores o cables alimentadores de 300 Ω /ohmios. Le recomendamos emplear
antenas exteriores y cables coaxiales de 75 Ω /ohmios.
Para una adecuada disipación del calor, deje por lo menos 10 cm de espacio entre las partes superior, posterior y laterales de esta unidad y la pared u otros componentes.
10 cm o más
10 cm o más
Pared
z Antes de usar la unidad................................... | 111 |
x Precauciones durante la instalación ................ | 111 |
c Manipulación ................................................... | 111 |
v Características......................................... | 111, 112 |
b Nombres y funciones de las piezas................. | 112 |
n Lea esto primero ............................................. | 113 |
m Configuració del sistema de altavoces............ | 113 |
, Conexiones ........................................... | 113 ~ 116 |
. Uso del mando a distancia .............................. | 117 |
⁄0Configuración del sistema .................... | 117 ~ 120 |
⁄1Unidad de control remoto ..................... | 121 ~ 123 |
⁄2Operaciones.......................................... | 123 ~ 126 |
⁄3Surround ............................................... | 126 ~ 128 |
⁄4Simulación surround DSP ..................... | 129 ~ 131 |
⁄5Recepción de radio ............................... | 131 ~ 134 |
⁄6Memoria de ultima función ............................. | 134 |
⁄7Inicialización del microprocesador................... | 134 |
⁄8Inicialización del microprocesador........... | 135, 136 |
⁄9Resolusión de problemas................................ | 137 |
¤0Especificaciones.............................................. | 137 |
Lista de Códigos | 192 ~ 194 |
3 MANIPULACIÓN |
• Cambio de función de entrada cuando los |
conectores de entrada no han sido conectados |
El cambiar la función de entrada cuando no haya un |
componente conectado a los conectores de |
entrada, podrá causar la generación de ruidos o |
chasquidos. Si esto sucediera, disminuya el |
volumen con el control MASTER VOLUME |
(volumen principal), o conecte un componente a |
los conectores de entrada. |
• Silenciamiento de los conectores PRE OUT y |
HEADPHONE y de los terminales SPEAKER |
funcionamiento de alimentación es activado o cuando se cambia de modo de sonido envolvente o se hace cualquier otra modificación de configuración.
El aumentar el nivel de volumen durante este período, resultará en un salida extremadamente alta una vez que el circuito de silenciamiento deje de funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que el circuito de silenciamiento se desactive antes de ajustar el volumen.
• Aún cuando el interruptor de funcionamiento |
2ACCESSORIOS
Verifique que los siguientes accesorios vengan incluidos junto con la unidad principal:
q Instrucciones de operación ……………………………1 | r Pilas R6P/AA ………………………………………………2 | |
w Lista de estaciones de servicio …………………………1 | t Antena AM de cuadro | ……………………………………1 |
e Unidad de control remote | y Antena interior de FM | ……………………………………1 |
Los conectores PRE OUT y HEADPHONE y los |
terminales SPEAKER tienen un circuito de |
silenciamiento. Por esta razón, las señales de |
salida son atenuadas considerablemente durante |
varios segundos cuando el interruptor de |
de alimentación esté en la posición £ OFF o |
STANDBY, el aparato sigue estando conectado |
a la línea de CA. |
Asegúrese de desconectar el cable de |
alimentación cuando vaya a ausentarse de casa |
(por ejemplo, durante las vacaciones). |
e | r | t | y |
1 ANTES DE USAR LA UNIDAD
Antes de usar la unidad, lea detenidamente las siguientes recomendaciones:
4 CARACTERÍSTICAS |
1. Decodificador Dolby Digital |
Dolby Digital, un sistema discreto en el que los |
diferentes canales son totalmente independientes, |
recrea un espectro sonoro “tridimensional” |
(sonidos con un sentido de distancia, movimiento y |
posición) sin diafonía entre los canales para una |
mayor realidad. Además, los 5 canales (excluyendo |
el canal 0.1 utilizado para los efectos de |
frecuencias graves) disponen de un margen de |
expresiva.
3. Decodificador DTS (Sistemas Digital Theater (DTS))
Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonido envolvente de alta fidelidad y amplia extensión procedente de fuentes como los discos láser, DVD y discos musicales especialmente codificados.
4. El DSP (procesador digital de sonido) de alto rendimiento simula 7 campos sonoros
•Traslado del equipo
Para evitar cortocircuitos o daños a los cables de conexión, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación y de desconectar todos los cables usados para la conexión de otros componentes de audio, antes de trasladar la unidad.
•Antes de activar el interruptor de funcionamiento de alimentación
Asegúrese de que todas las conexiones hayan sido efectuadas de manera correcta y que los cables de conexión no presenten problemas. Ponga siempre el interruptor de funcionamiento de alimentación en la posición STANDBY antes de desconectar o conectar los cables de conexión.
•Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
Una vez que haya leído estas instrucciones, guárdelas junto con la garantía en un lugar seguro.
•Tenga presente que por fines explicativos las ilustraciones usadas en este manual pueden diferir del aspecto real del equipo.
• Terminal V. AUX El panel delantero del
reproducción que llega a los 20 kHz, el mismo |
margen de frecuencias de los CDs, resultando de |
este modo un sonido más claro, con más riqueza |
expresiva. |
2. Decodificador Dolby Digital |
Dolby Digital, un sistema discreto en el que los |
diferentes canales son totalmente independientes, |
recrea un espectro sonoro “tridimensional” |
(sonidos con un sentido de distancia, movimiento y |
posición) sin diafonía entre los canales para una |
mayor realidad. Además, los 5 canales (excluyendo |
el canal 0.1 utilizado para los efectos de |
frecuencias graves) disponen de un margen de |
reproducción que llega a los 20 kHz, el mismo |
margen de frecuencias de los CDs, resultando de |
este modo un sonido más claro, con más riqueza |
La reproducción es posible en 7 modos de sonido envolvente (surround): Estéreo de 5 Canales, Película en Mono, Estadio de Rock, Club de Jazz, Juegos de Vídeo, Matrix y Virtual.
Podrá disfrutar de una variedad de efectos de sonido para diferentes escenas de película y fuentes de programa, incluso fuentes estéreo que no estén en Dolby Surround.
5. Función de Memoria Personal Plus (Personal Memory Plus)
Personal Memory Plus es una versión avanzada de Personal Memory. Con Personal Memory Plus, el equipo memoriza automáticamente el modo surround, el volumen de canal, los parámetros de sonido envolvente, etc., para cada una de las
fuentes de entrada separadas.
111