Declaration of Conformity with FCC Rules for Electromagnetic Compatibility

We, Mizco International, Inc., of 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in

a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment

off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and

Declaración de conformidad con los reglamentos de la FCC para compatibilidad electromagnética

Nosotros, Mizco International, Inc., de 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, declaramos bajo nuestra responsabilidad única que el producto relacionado con esta declaración, cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.

Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencia perjudicial cuando el equipo se opera en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría provocar interferencia perjudicial

a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:

Déclaration de conformité à la réglementation FCC en matière de compatibilité électromagnétique

Nous, Mizco International, Inc., sis au 80 Essex Ave East, Avenel, NJ 07001, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.

Cet appareil a été contrôlé et jugé conforme aux limites imposées pour les unités numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des interférences dans les communications radio. Néanmoins, aucune installation n’est par définition exempte de ce phénomène. Si cet appareil cause

effectivement des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions radio ou télévisées (et il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre l’appareil), l’utilisateur devra tenter de corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes:

Réorienter ou changer la position de l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

Brancher l’équipement sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.

Demander l’assistance du fournisseur ou d’un technicien de télé ou de radio expérimenté.

Mizco International, Inc., n’est pas responsable des interférences causées par des modifications non autorisées de cet équipement. De telles modifications peuvent rendre nulle l’autorisation accordée aux utilisateurs de se servir de cet équipement.

ICES

Ce périphérique numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.

Item No. TC-U400

Universal Battery Charger

Cargador de batería universal Chargeur de pile universel

User guide • Guía del usuario • Guide d’utilisation

USER GUIDE

English

receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit

different from that which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

Mizco International, Inc., is not responsible for any interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate this equipment.

ICES

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Colocar u orientar la antena receptora en otro lado.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo una salida o circuito distinto al que está conectado el receptor.

Consultar a su proveedor o un técnico de radio o televisión con experiencia para que le ayuden.

Mizco International, Inc. no es responsable por cualquier interferencia causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podría invalidar la autorización del usuario para operar este equipo.

ICES

Este aparato digital Clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.

©2011 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•838•3200

email: digipowersolutions@mizco.com

Made in China. Fabriqué au Chine. Hecho en China

All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc. DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.

DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.

All brands represented herein are registered trademarks of their respective manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice.

Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.

OPERATING INSTRUCTIONS

Adjusting Position of Contacts for Li-ion Battery Charging

1.Remove the protective cover.

2.Adjust the contact terminals of the charger to match the contact points of your battery. Slide the left and right contact adjusters until they are properly aligned with your battery’s positive and negative terminals.

Note: The TC-U400 includes safety features, which ensure full and safe charging for each and every charge. Should you by chance insert the Li-ion battery in reverse polarity (the positive contact is on the negative side of the battery, and vice versa), the unit will detect and automatically adjust itself to ensure a full and safe charge.

Connecting the charger to a power source:

When the charger is first connected to a power source the LEDs will blink in sequence from left to right one time to indicate proper functioning.

The 1st LED will remain on as long as the charger is connected to a working power source. LEDs 2-4 are to indicate charging status. This is covered in the section “Charging batteries”.

1

Charging of a USB Device

Charge and power up USB devices through the 1 amp USB output port. For use with devices such as MP3 players, mobile phones and portable gaming devices (USB cable not included).

1.Remove batteries from the charging tray. The USB port will not function if there are batteries in the tray.

2.Connect the USB device to the USB output port on the charger.

3.The charging indicator on your portable device will indicate charging status. Note: On the four LED display the leftmost LED (position #1) will remain

lit whenever the charger is connected to a working power source. Indicators 2-4 will not operate when powering a USB device. Reference your USB device for charge status.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

AC Input voltage range: 110-220V Operating frequency 50Hz – 60Hz

CLA Input voltage range: 10 to 15VDC

Maximum output voltage: AA/AAA= 1.4V, 1.4V x 2; Li-ion= 4.2V, 8.4V; USB=5V

Maximum output current: 1 or 2 AA/AAA= 600mA; Li-ion 4.2V, 8.4V=600mA; USB= 1A

USB Output voltage/ current: 5V/ 1A Over voltage protection

Short circuit protection

Charging batteries Li-ion Battery Packs

1.If you are charging or powering a USB device, please disconnect the USB device from the USB port before inserting the Li-ion battery pack.

2.Pull back the slide lock.

3.Place the battery so that it is completely inserted into the charging tray and battery terminals are aligned with the charger contacts.

4.For larger or longer batteries, press and hold down the release button to extend the slide lock before inserting the battery.

5.When the battery is properly inserted and contact is made, the LED dis- play will indicate charging status, and begin the charging cycle.

6.Secure the battery into place with the slide lock.

Note: Some batteries can be (or may need to be) positioned vertically.

LED Charging Status for Li-ion batteries:

Note: On the four LED display the leftmost LED (position #1) will remain lit

whenever the charger is connected to a working power source.

2

LIMITED WARRANTY

Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1 Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of purchase.

WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION!

Failure to read and follow these safety instructions could result in fire, explosion, electrical shock or other hazard, causing serious and/or fatal

injury and/or property damage.

Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture or shred the product. Do not expose the product to rain or water.

Keep away from open flame or sunlight to prevent heat build-up. This product is not a toy. Keep away from children.

Insure that all persons who use the product read and follow these warnings and instructions.

DO NOT mix cell size or type in the charging tray. Cells inserted into the charging tray must be same size, capacity, and type (i.e. NiCd or NiMH). The charger may malfunction with mixed cell types or capacities in the charging tray, and may damage the cells permanently. DO NOT CHARGE ALKALINE BATTERY CELLS IN THIS CHARGER.

The charger only applies for AAA/AA NI-MH/NI-CD rechargeable batteries, single 3.7V or double 7.4V rechargeable lithium batteries, USB devices. Charging any other types of batteries or devices may give rise to an explosion, battery damage or leaking, which might do harm to one’s life and property. Improper use of the charger might cause electric shock.

The charger is only for indoor charging; please do not expose it to rain or snow. Do not disassemble or assemble the charger.

Status Display State

Battery Level

 

 

LEDs #2 through #4 are blinking

Below 30%

 

 

LED #2 is on and #3 and #4 are blinking

Approximately 30%

 

 

LED #2 and #3 are on and #4 is blinking

Approximately 70%

 

 

LEDs #2 through #4 are on

Fully Charged

 

 

AA/AAA Ni-MH; Ni-Cd

1.Pull back the slide lock and insert one or two AA/AAA sized batteries into the charging tray.

2.Make sure the battery/batteries are placed into the charging tray with the

(+) polarity facing the LED indicator.

3.Secure the batteries into place by adjusting the slide lock.

LED Charging Status for AA/AAA batteries

Note: On the four LED display the leftmost LED (position #1) will remain lit whenever the charger is connected to a working power source. Indicators 2-4 will continue to blink sequentially until the batteries are fully charged.

3

GUÍA DEL USUARIO

Español

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Ajuste de la posición de los contactos para la carga de baterías de Litio-ión

1.Retire la tapa protectora.

2.Ajuste los bornes de contacto del cargador para que coincidan con los puntos de contacto de su batería. Deslice las piezas de ajuste de contacto izquierda y derecha hasta que queden correctamente alineadas con los bornes positivo y negativo de su batería.

Nota: El modelo TC-U400 incluye características de seguridad que garantizan un proceso completo y seguro para cada carga. Si llegara a insertar la batería de Litio-ión con la polaridad invertida (el contacto positivo del lado negativo de la batería y viceversa), la unidad lo detectará y automáticamente hará los ajustes para garantizar una carga completa y segura.

Conexión del cargador a una fuente de alimentación:

Cuando se conecte el cargador por primera vez a una fuente de alimentación, las luces LED parpadearán en secuencia de izquierda a derecha una vez para indicar el funcionamiento correcto del cargador. La primera luz LED permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una fuente de alimentación activa. Las luces LED 2 a 4 indican el estado de carga. Consulte la sección “Carga de baterías”.

4

5

6

Page 1
Image 1
DigiPower TC-U400 operating instructions Operating Instructions, Technical Specifications, Limited Warranty

TC-U400 specifications

The DigiPower TC-U400 is an advanced, versatile power bank designed to meet the demands of modern users who are always on the go. With its sleek design and practical functionality, it has emerged as one of the go-to solutions for charging devices on the move.

One of the standout features of the TC-U400 is its impressive battery capacity. With a robust capacity of 40,000mAh, this power bank can charge multiple devices multiple times before needing to be recharged itself. This is particularly beneficial for travelers, outdoor enthusiasts, or anyone who relies heavily on their devices throughout the day. Whether it's smartphones, tablets, Bluetooth devices, or even some laptops, the TC-U400 can handle a wide range of power requirements.

The DigiPower TC-U400 employs advanced lithium-polymer battery technology, which not only ensures a long lifespan but also provides faster charging times compared to traditional battery types. This means users can spend less time waiting for their devices to charge and more time using them. The power bank also features multiple output ports, allowing users to charge several devices simultaneously. This multi-port capability makes it incredibly convenient, especially when traveling with friends or family who may also need a power boost.

In terms of safety, the TC-U400 is equipped with built-in protections against overcharging, overheating, and short-circuiting. These safety features are crucial in ensuring that both the power bank and the devices being charged are protected from potential damage, offering users peace of mind.

Additionally, the DigiPower TC-U400 boasts a compact and lightweight design, facilitating easy portability. Its durable casing also adds to its appeal, ensuring it can withstand the rigors of daily use or travel.

Charging the TC-U400 itself is made easy with its quick-charge input technology, allowing it to recharge swiftly and efficiently. This power bank is compatible with various charging cables, making it adaptable for different devices.

Overall, the DigiPower TC-U400 stands out for its high capacity, safety features, rapid charging capabilities, and user-friendly design. It is an excellent investment for anyone needing reliable power on the go. With the TC-U400, staying connected has never been easier, making it an essential accessory for today's tech-savvy individuals. Whether at work, play, or travel, the DigiPower TC-U400 ensures that users are never left without power when they need it most.