Carga de baterías

Paquete de baterías Litio-Ión

1.Si está cargando o alimentando un dispositivo USB, desconecte el dispositivo USB del puerto USB antes de insertar el paquete de baterías Litio-ión.

2.Jale de la traba deslizante.

3.Coloque la batería de modo que quede completamente insertada en la bandeja de carga y los bornes de la batería queden alineados con los contactos del cargador.

4.Para baterías más largas o más grandes, mantenga presionado el botón de liberación para desplazar más la traba deslizante antes de insertar la batería.

5.Cuando la batería esté correctamente colocada y haga contacto, la luz LED indicará el estado de carga e iniciará el ciclo de carga.

6.Asegure la batería en su lugar con la traba deslizante.

Nota: Algunas baterías pueden (o deben) colocarse en posición vertical.

LED de estado de carga para baterías de Litio-Ión

Nota: De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una fuente de alimentación activa.

7

GARANTÍA LIMITADA

La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de UN defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.

¡AD VERTENCIA ! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES !

El no leer o no seguir estas instrucciones de seguridad puede resultar en un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro, y provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.

No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore o destroce el producto.

No exponga el producto a la lluvia o agua.

Manténgalo alejado de flamas directas o la luz solar para evitar la acumulación de calor.

Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños. Asegúrese que todas las personas que usan este producto lean y sigan estas advertencias e instrucciones.

10

Affichage d’état

Niveau de charge de la pile

 

 

Les témoins 2 à 4 clignotent

Moins de 30 %

 

 

Le témoin 2 est allumé et les témoins 3 et

Environ 30 %

4 clignotent

 

 

 

Les témoins 2 et 3 sont allumés et le 4

Environ 70 %

clignote

 

Les témoins 2 à 4 sont allumés

La charge est complète

 

 

AA/AAA Ni-MH; Ni-Cd

1.Ramenez le mécanisme de blocage vers l’arrière, puis insérez une ou deux piles AA ou AAA dans le plateau de charge.

2.Assurez-vous que les piles sont posées de façon que l’indicateur de polarité (+) soit face au témoin lumineux.

3.Immobilisez les piles en ajustant le mécanisme de blocage.

Indicateur d’état de charge des piles AA/AAA

Remarque : Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche (position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché sur une source d’alimentation sous tension. . Les témoins 2 à 4 continuent à clignotent de façon séquentielle jusqu’à ce que les piles soient complètement chargées.

Estado de las luces de carga

Nivel de la batería

 

 

Las luces LED 2 a 4 parpadean

Menos del 30%

 

 

La luz 2 está encendida y Las luces LED 3 y 4

Aproximadamente 30%

parpadean

 

 

 

Las luces LED 2 y 3 están encendidas y el LED 4

Aproximadamente 70%

parpadea

 

Las luces LED 2 a 4 están encendidas

Carga completa

 

 

Baterías AA/AAA Ni-MH; Ni-Cd

1.Jale de la traba deslizante e inserte una o dos baterías AA/AAA en la bandeja de carga.

2.Asegúrese de que la(s) batería(s) esté(n) colocada(s) en la bandeja de carga con la polaridad (+) apuntando hacia la luz LED.

3.Asegure la(s) batería(s) en su lugar con la traba deslizante.

LED de estado de carga para baterías AA/AAA:

Nota: De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una fuente de alimentación activa. Las luces 2 a 4 seguirán parpadeando en secuencia hasta que las baterías estén completamente cargadas.

8

GUIDE D’UTILISATION

Français

CONSIGNES D’UTILISATION

Ajustement de la position des contacts pour charger les piles au lithium-ion

1.Enlevez le couvercle protecteur.

2.Alignez les bornes de contact du chargeur sur les points de contact de la pile. Faites glisser les boutons d’ajustement des contacts gauche et droit jusqu’à ce qu’ils soient correctement alignés sur les bornes positive et négative de la pile.

Remarque : Le modèle TC-U400 offre des caractéristiques de sécurité qui assurent à tout coup une charge complète et sécuritaire. S’il arrivait que vous insériez la pile au lithium-ion en inversant la polarité (c.-à-d. en mettant le contact positif du côté négatif, et vice versa), l’unité le détectera et s’ajustera automatiquement pour assurer une charge complète et sécuritaire.

Branchement du chargeur sur une source d’alimentation

Lorsque vous branchez le chargeur sur une source d’alimentation, les témoins lumineux clignotent une fois de façon séquentielle de gauche à droite, indiquant ainsi qu’il fonctionne correctement. Le premier témoin restera allumé aussi longtemps que le chargeur sera branché sur une source d’alimentation sous tension. Les témoins lumineux 2 à 4 indiquent que la charge est en cours. C’est ce qu’on explique à la section « Chargement des piles ».

11

Charge d’un appareil USB

Chargez et alimentez des appareils USB par le port de sortie USB de 1 A. S’utilise avec des appareils tels que lecteurs MP3, téléphones mobiles et appareils de jeux portables (câble USB non inclus).

1.Retirez les piles du plateau de charge. Le port USB ne fonctionnera pas s’il y a des piles dans le plateau.

2.Branchez l’appareil USB sur le port de sortie USB sur le chargeur.

3.L’indicateur de charge sur l’appareil portable indiquera que la charge est en cours.

Remarque : Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche (position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché sur une source d’alimentation sous tension. Les témoins 2 à

4 restent éteints lorsque le chargeur alimente un appareil USB. Reportez-vous au Guide d’utilisation de votre appareil pour connaître les indications de charge.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Plage de tensions d’entrée c.a. : 110 à 220 V Fréquence de fonctionnement 50 Hz – 60 Hz Plage de tensions d’entrée CLA : 10 à 15 V c.c.

Tension de sortie maximale : AA/AAA=1,4V, 1,4V x 2; Lithium-ion = 4,2 V, 8,4 V; USB = 5 V

Courant de sortie maximal : 1 ou 2 piles AA/AAA = 600 mA; Lithium-ion 4,2 V, 8,4 V = 600 mA; USB = 1A

Courant/tension de sortie USB : 5V/ 1A

Carga de un dispositivo USB

Cargue y alimente dispositivos USB por medio del puerto de salida USB de 1 ampere. Para uso con dispositivos tales como reproductores MP3, teléfonos celulares y dispositivos portátiles de juego (no incluye cable USB).

1.Retire las baterías de la bandeja de carga. El puerto USB no funcionará si hay baterías en la bandeja.

2.Conecte el dispositivo USB al puerto de salida USB del cargador.

3.El indicador del cargador en su dispositivo portátil indicará el estado de carga.

Nota: De las cuatro luces LED, la primera de la izquierda (posición 1) permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado a una fuente de alimentación activa. Las luces 2 a 4 no funcionarán cuando se alimente un dispositivo USB. Consulte el estado de carga en el manual de su dispositivo USB.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Rango de voltaje CA de entrada: 110 - 220 V Frecuencia de operación 50 Hz - 60 Hz

Rango de voltaje de entrada para adaptador de encendedor de automóvil: 10 a 15 VCC

Salida máxima de voltaje: AA/AAA = 1.4 V, 1.4 V x 2; Litio-ión = 4.2 V, 8.4 V; USB = 5 V

Salida máxima de corriente: 1 ó 2 AA/AAA = 600 mA; Litio-ión 4.2 V, 8.4 V= 600 mA; USB = 1 A

Voltaje/corriente de salida USB: 5 V / 1 A

9

Chargement des piles

Blocs-piles au lithium-Ion

1.Si vous chargez ou alimentez un appareil USB, veuillez le déconnecter du port USB avant d’insérer le bloc-piles au lithium-ion.

2.Ramenez le bouton de blocage vers l’arrière.

3.Placez la pile bien au fond dans le plateau de charge, en ayant soin d’aligner les bornes sur les contacts du chargeur.

4.Dans le cas de piles plus grosses ou plus longues, appuyez sur le bouton de dégagement et maintenez-le enfoncé pour allonger le mécanisme de blocage avant d’insérer la pile.

5.Une fois que la pile a été insérée correctement et que le contact s’est fait, le témoin lumineux indique que la charge est en cours et le cycle de charge commence.

6.Immobilisez la pile à l’aide du mécanisme de blocage.

Remarque : Il peut arriver que certaines piles soient (ou doivent être) installées à la verticale.

Indicateur d’état de charge des piles au lithium-ion

Remarque : Des quatre témoins lumineux, celui situé à l’extrême gauche (position 1) reste allumé chaque fois que le chargeur est branché sur une source d’alimentation sous tension.

12

GARANTIE LIMITÉE

La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique

uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans

le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.

MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !

Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité peut provoquer des incendies, des explosions, des chocs électriques ou d’autres dangers qui pourraient provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels.

Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer ou déchiqueter ce produit.

Ne pas exposer le produit à la pluie ou l’eau.

Tenir éloigné d’une flamme découverte ou de la lumière du soleil pour éviter la surchauffe.

Ce produit n’est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.

S’assurer que toutes les personnes qui utilisent le produit lisent et suivent des avertissementset consignes.

13

14

15

Page 2
Image 2
DigiPower TC-U400 Garantía Limitada, ¡AD Vertencia ! Instrucciones DE Seguridad Importantes, Consignes D’UTILISATION

TC-U400 specifications

The DigiPower TC-U400 is an advanced, versatile power bank designed to meet the demands of modern users who are always on the go. With its sleek design and practical functionality, it has emerged as one of the go-to solutions for charging devices on the move.

One of the standout features of the TC-U400 is its impressive battery capacity. With a robust capacity of 40,000mAh, this power bank can charge multiple devices multiple times before needing to be recharged itself. This is particularly beneficial for travelers, outdoor enthusiasts, or anyone who relies heavily on their devices throughout the day. Whether it's smartphones, tablets, Bluetooth devices, or even some laptops, the TC-U400 can handle a wide range of power requirements.

The DigiPower TC-U400 employs advanced lithium-polymer battery technology, which not only ensures a long lifespan but also provides faster charging times compared to traditional battery types. This means users can spend less time waiting for their devices to charge and more time using them. The power bank also features multiple output ports, allowing users to charge several devices simultaneously. This multi-port capability makes it incredibly convenient, especially when traveling with friends or family who may also need a power boost.

In terms of safety, the TC-U400 is equipped with built-in protections against overcharging, overheating, and short-circuiting. These safety features are crucial in ensuring that both the power bank and the devices being charged are protected from potential damage, offering users peace of mind.

Additionally, the DigiPower TC-U400 boasts a compact and lightweight design, facilitating easy portability. Its durable casing also adds to its appeal, ensuring it can withstand the rigors of daily use or travel.

Charging the TC-U400 itself is made easy with its quick-charge input technology, allowing it to recharge swiftly and efficiently. This power bank is compatible with various charging cables, making it adaptable for different devices.

Overall, the DigiPower TC-U400 stands out for its high capacity, safety features, rapid charging capabilities, and user-friendly design. It is an excellent investment for anyone needing reliable power on the go. With the TC-U400, staying connected has never been easier, making it an essential accessory for today's tech-savvy individuals. Whether at work, play, or travel, the DigiPower TC-U400 ensures that users are never left without power when they need it most.