| 3 | Ölpumpe, Kupplung | |
Oil pump, clutch | |||
| Pompe à huile, embrayage | ||
Bomba de aceite, embrague | |||
|
|
Page/Seite | Pos. | No. de pieza | Nota | ||||
|
|
|
|
|
| Hinweise | |
|
|
|
|
|
| Part No. | Notes |
|
|
|
|
|
| No. de pièce | Renseign. |
3 | 70 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 100 |
|
3 | 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 110 |
|
3 | 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 300 |
|
3 | 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 030 |
|
3 | 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 090 |
|
3 | 75 | 1 | 1 | 1 | 1 | 915 735 100 |
|
3 | 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 130 |
|
3 | 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 245 200 |
|
3 | 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 021 245 060 |
|
3 | 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 021 245 100 |
|
3 | 83 | 2 | 2 | 2 | 2 | 908 004 125 |
|
3 | 84 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 181 010 |
|
3 | 85 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 223 100 |
|
3 | 86 | 1 | 1 | 1 | 1 | 900 006 065 |
|
3 | 87 | 1 | 1 | 1 | 1 | 927 306 000 |
|
Bezeichnung
ÖLPUMPE KPL.
ÖLDRUCKLEITUNG
REPARATURSATZ ÖLPUMPE
EINSTELLHEBEL
ABDECKUNG FÜR
EINSTELLSCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHNECKE
ÖLSAUGLEITUNG KPL.
DRUCKFEDER
STOPFEN
KUPPLUNGSLAMELLE
KUPPLUNGSTROMMEL KPL.
PASSSCHEIBE
SICHERUNGSSCHEIBE
Spezifikation | Description | Désignation |
Specification |
|
|
| OIL PUMP CPL. | POMPE À HUILE CPL. |
| OIL LINE | CONDUITE HUILE |
| REPAIR KIT | JEU DE RÉPARATION |
| ADJUSTING LEVER | LEVIER DE RÉGLAGE |
| COVER | COUVERCLE |
3,5x10 | SCREW | VIS |
| PUMP DRIVE | LE COMMANDE DE POMPE |
| SUCTION LINE OIL CPL. | CONDUITE D’ ASPIR. HUILE CPL. |
6 | SPRING | RESSORT |
| CAP | BOUCHON |
4x12 | SCREW | VIS |
| CLUTCH | EMBRAYAGE |
| CLUTCH DRUM CPL. | TAMBOUR CPL. |
ø8/14x1 | WASHER | RONDELLE |
| SAFETY WASHER | RONDELLE SÉCURITÉ |
Denominación
BOMBA DE ACEITE CPL. TUBO ACEITE
JUEGO DE REPARAR
PALANCA DE REGLAJE CUBIERTA
TORNILLO
PROPULSOR DE LA BOMBA CONDUCTO DE ASPIR. ACEITE CPL.
MUELLE TAPA TORNILLO EMBRAGUE TAMBOR CPL. ARANDELA ARANDELA SEGURIDAD