H

ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ:

Házi használat esetén a tisztításhoz használjon langyos vízzel benedvesített rongyot.

A lázmérŒt higított fertŒtlenítŒszerbe is helyezhetjük kb. 30 percig. Oldószerként használhatunk vizet, max. 70%-os alkoholt vagy 0,5%-os Glutaralhyd-et, 0,1%-os Benzathoniumchlorid-ot vagy 0,02%-os Antiformint.

TECHNIKAI LEÍRÁS

Akkumulátor:

1,55 V

 

Alkáli-mangán SG3

Fogyasztás:

0,2mW

Automatikus kikapcsolás 10 perc mùlva

Akkumulátor élettartama

200 üzemóra:

 

kb. 18 hónapig

ÉrzékelŒ:

Thermisztor

KijelzŒ-lépték:

0,1 °C

Mérési tartomány:

32,0°C-L°C alatt

 

42°C-H°C felett

Pontosság:

35,0°C és 41,0 °C

 

között +/- 0,1°C

Méret:

125 x 19 x 11 mm

Sùly akkumulátorral együtt:

9,5 g

GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Készülékeinket szállítás elŒtt rendkívül pontos minŒségi ellenŒrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedŒnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következŒ garancia értelmében is követeléssel élhet:

A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biz- tosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az idŒszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garan- cia azokra a meghibásodásokra, melyek helyte- len használat vagy harmadik személy által történŒ javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.

által elismert

- 12 -

DT100N1 Page 13

I

Quindi il display indica “M” e il risultato dell’ultima misurazione per 2 secondi.

Appena si spegne “M” e lampeggia °C, l’apparecchio è pronto per la misurazione. Se la temperatura ambiente è inferiore a 32 °C, compare allora L °C.

La temperatura può essere misurata per via orale, rettale o ascellare.

a)Nell’uso per via orale, collocare il sensore sotto la lingua e chiudere la bocca per almeno 1 minuto. La normale temperatura

èdi 37,0 °C.

b)Nell’uso per via rettale, introdurre il sensore nello sfintere e attendere almeno 1 minuto. La normale temperatura è di 37,6°C.

c)Nell’uso per via ascellare, asciugare dapprima l’ascella, applicare il sensore alla pelle e premere il braccio contro il termometro. Il tempo di misura necessario

èdi 10 minuti. La normale temperatura è di 36,7°C.

Al termine della misurazione, °C non lampeggia più e si sentono diversi segnali acustici.

L’apparecchio è provvisto di un allarme incorporato di segnalazione febbre. Il segnale acustico interviene ad una temperatura di 37,5 °C.

Qualora si desiderasse effettuare più misurazioni, si raccomanda di spegnere e riaccendere l’apparecchio ogni volta.

L’ultimo valore misurato rimane in memoria e viene visualizzato al momento del successivo utilizzo.

Il termometro si spegne automaticamente dopo 10 minuti, ma è anche possibile spegnerlo manualmente, per risparmiare l’energia della batteria.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Quando la batteria è prossima a esaurirsi, le cifre e la lettera C sul display iniziano a lampeggiare contemporaneamente. Rimuovere il coperchio protettivo e svitare il vano batteria con un piccolo cacciavite a stella.

Introdurre una nuova batteria tipo LR-41, facendo attenzione a non invertire la polarità.

Rispettare l’ambiente: si raccomanda di smaltire la batteria in un apposto contenitore e non nella pattumiera di casa.

- 14 -

DT100N1 Page 15

I

LIBRETTO ISTRUZIONI

DT100N1 TERMOMETRO A FIBRA DIGITALE

Gentile cliente,

Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso.

COMPONENTI

 

 

 

 

 

 

Sensore

Display

Vano batteria

 

 

 

 

 

 

accensione/ spegnimento

CONSIGLI PER LA SICUREZZA

L’uso improprio e la manutenzione errata possono causare danni all’apparecchio e lesioni all’utente.

Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti dall’uso improprio o dalla manutenzione errata.

Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

Non cercare mai di aprire l’apparecchio! Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.

Non inserire oggetti di alcun tipo all’interno dell’apparecchio.

Non azionare l’apparecchio se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in altra maniera. In questi casi portare l’apparecchio in un’officina specializzata per un controllo o per la riparazione eventuale.

L’apparecchio non è indicato per uso commerciale.

bambini ignorano i pericoli dell’uso inappropriato degli elettrodomestici. Pertanto non consentire l’uso di elettrodomestici ai bambini senza la supervisione di un adulto.

Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici. Eseguire lo smaltimento delle batterie scariche secondo le regolamentazioni previste.

ISTRUZIONI PER L’USO

Premere il tasto di accensione/spegnimento. Si sente un segnale acustico e il display indica

188.8mE, l’apparecchio esegue il test automatico.

-13 -

DT100N1 Page 14

I

CURA DELL’APPARECCHIO

Per l’uso domestico, si raccomanda di pulire l’apparecchio con un panno e acqua tiepida.

È anche possibile immergere il termometro in una soluzione disinfettante, per circa 30 minuti. Per esempio, sono idonee soluzioni acquose con un massimo di 70% di alcool o 0,5% di glutaraldeide, 0,1% di cloruro di benzetonio o 0,02% di antiformina.

DESCRIZIONE TECNICA

Batteria:

1,55 V alcalina al

 

manganese SG3

Consumo:

0,2 mW

Spegnimento automatico dopo 10 minuti

Durata batteria:

200 ore di lavoro,

 

pari a circa 18 mesi

Sensore:

termistore

Risoluzione di lettura:

0,1°C

Campo di misura:

32°C – 42°C

 

Sotto 32,0 °C –L °C

 

Sopra 42°C –H °C

Precisione:

+ / - 0,1 °C tra 35,0 °C

 

e 41,0 °C

Dimensioni:

125 x 19 x 11 mm

Peso con la batteria:

9,5 g

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per favore restituite il dispositivo al venditore. In aggiunta ai diritti stabiliti dalla legge, l’acquirente ha la possibilità di usufruire, nei termini indicati della seguente garanzia:

Per il dispositivo acquistato forniamo 2 anni di garanzia, a partire dalla data di acquisto. Durante questo periodo correggeremo ogni possibile difetto gratuitamente, se è dimostrato che tale anomalia è dovuta a difetti del materiale o di fabbricazióne, provvederemo alla riparazione o sostituzione del prodotto.

Difetti dovuti ad uso improprio di questo dispositivo, o cattivo funzionaménto causato da riparazioni eseguite da terzi, oppure all’uso di parti non originali, non sono coperti da questa garanzia.

Omologazione

- 15 -

DT100N1 Page 16

Page 4
Image 4
Elta DT100N1 instruction manual Ápolási Útmutató