Pt

começa a tostar.

Aquecer pão já tostado: Regule o regulador (4) para o nível desejado. Introduza o pão nas ranhuras (8). Prima a alavanca das tostas (7) para baixo. O processo começa. Prima também o botão REHEAT (4). O indicador luminoso posicionado perto desse botão acende-se durante o processo. O pão começa a aquecer.

Acessório para pãezinhos (9): Para aquecer e tostar pãezinhos, utilize o acessório para pãezinhos (9). Atenção! Nunca introduza os pãezinhos directamente nas ranhuras para pão.

Dobre o acessório de rolo antes do uso. Posicione-o - conforme a ilustração - na torradeira, sobre as frestas para torrar (8). Introduza os pãezinhos no acessório para pãezinhos (9) e, de seguida, prima para baixo a alavanca das tostas (7) até esta engatar. Logo que a alavanca das tostas tenha saltado para cima, os pãezinhos podem ser retirados do acessório.

Atenção! O acessório para pãezinhos fica muito quente.

LIMPEZA E CUIDADOS

Para este efeito, também deverão ser observados os conselhos de segurança.

Primeiro, deixe arrefecer completamente o aparelho.

Limpe o invólucro com um pano macio e húmido e um produto de limpeza suave.

Não utilize produtos de limpeza ou utensílios ásperos ou agressivos.

DADOS TÉCNICOS

Tensão de serviço :

230V~ 50Hz

Potência absorvida :

850 Watt

CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação à garantia: Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.

As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia.

elta GmbH

Carl-Zeiss-Str. 8

63322 Rödermark Aprovada pela

21

 

Pol

 

Pol

INSTRUKCJA OBS￿UGI

T 127 TOSTER W KOLORZE STALI SZLACHETNEJ

Szanowny Kliencie,

W celu unikni∏cia niepo×àdanych uszkodzeƒ i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe u×ycie urzàdzenia, nale×y przed uruchomieniem go uwa×nie przeczytać poni×szà instrukcj∏ obsługi. Prosimy stosować jà zawsze i bez wyjàtku. Przekazujàc urzàdzenie osobie trzeciej, nale×y dołàczyć do niego instrukcj∏ obsługi.

BUDOWA

1.

Kabel zasilajàcy z wtyczkà

 

2.

Przycisk REHEAT

9

3.

Przycisk DEFROST

 

4.

Regulator

 

5.

Przycisk STOP

8

6.

Lampka kontrolna

7.

Dêwignia

 

8.Przegroda na chleb

9.Nasadka do bułek

7

6

5

1 2 4

3

WARUNKI BEZPIECZE`STWA

Nieprawidłowa obsługa oraz nieodpowiednie obchodzenie si∏ z urzàdzeniem mogà prowadzić do zakłóceƒ jego pracy i do obra×eƒ ciała u×ytkownika.

Urzàdzenie mo×e być u×ywane jedynie do przewidzianego celu. W przypadku niezgodnego z przeznaczeniem u×ycia lub nieodpowiedniej obsługi nie b∏dzie przej∏ta odpowiedzialnoÊć za powstałe szkody.

Przed podłàczeniem urzàdzenia do sieci nale×y sprawdzić, czy rodzaj pràdu oraz napi∏cie sieciowe zgadza si∏ z danymi na tabliczce znamionowej urzàdzenia.

Nie zanurzać urzàdzenia i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Je×eli jednak zdarzy si∏, ×e urzàdzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciàgnàć wtyczk∏ z gniazdka, a urzàdzenie przekazać przed ponownym u×yciem do przeglàdu przez fachowca. Istniej niebezpiecze˜stwo zagro￿enia ￿ycia przez pora￿enie pr￿dem!

Nigdy nie otwierać samemu obudowy!

W ×adnym wypadku nie wprowadzać przedmiotów do wn∏trza obudowy.

Nie dotykać urzàdzenia mokrymi r∏kami, nie stawiać go na wilgotnym podło×u i nie u×ywać go, je×eli jest mokre.

Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi r∏kami.

Kontrolować regularnie kabel zasilajàcy i wtyczk∏ pod wzgl∏dem ewentualnych uszkodzeƒ. W przypadku uszkodzeƒ kabel zasilajàcy i wtyczka muszà zostać wymienione przez producenta lub wykwalifikowanego fachowca w celu unikni∏cia nara×enia na niebezpieczeƒstwo.

Nie u×ywać urzàdzenia, je×eli kabel zasilajàcy i wtyczka wykazujà uszkodzenia, urzàdzenie upadło na ziemi∏ lub uszkodzone zostało uszkodzone w inny sposób. W takich przypadkach przekazać urzàdzenie do kontroli wzgl∏dnie naprawy w specjalistycznym warsztacie.

Nie próbować nigdy naprawy samemu. Istnieje niebezpiecze˜stwo pora￿enia pr￿dem!

22

Page 12
Image 12
Elta T127 instruction manual Instrukcja Obsugi Toster W Kolorze Stali Szlachetnej, Budowa, Warunki BEZPIECZE`STWA

T127 specifications

The Elta T127 is a cutting-edge radar system designed for advanced air defense and surveillance applications. One of the key features of the T127 is its high-resolution radar capabilities, which allow for the detection, tracking, and identification of a broad range of aerial threats, including stealth aircraft, drones, and cruise missiles. This capability is critical in modern warfare where the ability to quickly identify and respond to threats can significantly affect the outcome of a conflict.

The T127 utilizes advanced phased array technology, which provides several advantages over traditional radar systems. The system can electronically steer its beam without the need for mechanical movement, resulting in quicker target acquisition and tracking. Additionally, the phased array design enhances reliability and reduces maintenance needs, making the T127 an ideal choice for long-term military deployments.

Another significant aspect of the Elta T127 is its multi-role functionality. The system is capable of serving various purposes, including air surveillance, missile defense, and target acquisition. This versatility makes it suitable for both ground-based and airborne operations, providing military forces with a comprehensive situational awareness capability. The integration of artificial intelligence and machine learning algorithms further enhances its operational efficiency by automating target identification and classification, thus reducing the workload for operators.

The T127 is also designed with advanced signal processing techniques, enabling it to filter out noise and clutter from the radar returns. This feature significantly improves the system’s ability to detect low-altitude and slow-moving objects, which are often challenging to track with conventional radar systems. Moreover, its capability to operate in diverse environmental conditions ensures that military forces remain effective regardless of the battlefield scenario.

In terms of deployment, the Elta T127 is mobile and can be easily transported, allowing for rapid repositioning to adapt to changing tactical situations. It typically features a modular architecture, making upgrades and maintenance more straightforward, ensuring the system remains effective against evolving threats.

In conclusion, the Elta T127 radar system stands out for its high-resolution tracking, multi-role capabilities, and advanced technologies, making it an essential asset for modern air defense strategies. Its combination of mobility, reliability, and adaptability positions it as a critical component of military operations in today's complex security environment.