elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

Pol

Nie zawieszać kabla sieciowego nad ostrymi kantami i trzymać z dala od goràcych przedmiotów i otwartego płomienia. Odłàczać kabel od gniazdka ciàgnàc tylko za wtyczk∏.

Dodatkowà ochron∏ zapewnia monta× w instalacji domowej zabezpieczenia o znamionowym pràdzie wyzwalajàcym nie wi∏kszym jak 30 mA. Prosz∏ zasi∏gnàć rady u instalatora urzàdzeƒ elektrycznych.

kabel zasilajàcy, jak i ewentualny przedłu×acz tak uło×yć, ×eby nie było mo×liwe niezamierzone pociàgni∏cie oraz potkni∏cie si∏ o niego.

Je×eli u×ywany jest przedłu×acz, musi on posiadać odpowiednie parametry. W przeciwnym wypadku nastàpić mo×e przegrzanie kabla i/lub wtyczki.

Urzàdzenie nie jest przeznaczone do u×ytku przemysłowego i do stosowania na zewnàtrz.

Nigdy nie pozostawiać urzàdzenia bez nadzoru w trakcie jego u×ytkowania.

Dzieci mogà nie rozpoznać niebezpieczeƒstwa wynikajàcego z nieumiej∏tnego obchodzenia si∏ urzàdzeniami elektrycznymi. Dlatego nigdy nie wolno pozwolić dzieciom obsługiwać urzàdzenia bez nadzoru.

Wyciàgnàć wtyczk∏ z gniazdka, je×eli urzàdzenie nie jest u×ywane i przed czyszczeniem.

Uwaga! Urzàdzenie jest pod napi∏ciem dopóki podłàczone jest ono gniazdka.

Wyłàczyć urzàdzenie przed wyciàgni∏ciem wtyczki z gniazdka.

Nigdy nie przenosić urzàdzenia trzymajàc za kabel.

SZCZEG￿LNE WSKAZ￿WKI BEZPIECZE`STWA

Uwaga - niebezpiecze˜stwo po￿aru! Chleb mo×e si∏ zapalić. Dlatego nie wolno korzystać z urzàdzenia w pobli×u lub pod zasłonami lub innymi palnymi materiałami.

Nie wolno wprowadzać do przegrody na chleb (8) ponadwymiarowych kawałków pieczywa oraz chleba zapakowanego w foli∏ aluminiowà lub plastikowà, gdy× w przeciwnym przypadku istnieje niebezpieczeƒstwo po×aru lub pora×enia pràdem.

Przed wyj∏ciem wtyczki z gniazdka dêwigni∏ (7) ustawić w pozycji górnej.

Niebezpiecze˜stwo oparzenia: Cz∏Êci urzàdzenia stajà si∏ bardzo goràce podczas jego pracy. Dotykać tylko uchwytów i przycisków.

Przed zdejmowaniem lub zakładaniem cz∏Êci urzàdzenie nale×y pozostawić do wychłodzenia.

Nie wolno nigdy wyjmować potraw z urzàdzenia podczas jego pracy.

Nie stosować akcesoriów nie dostarczonych wraz z urzàdzeniem!

Urzàdzenie nadaje si∏ tylko do podpiekania chleba. Nie wolno podgrzewać innych artykułów spo×ywczych.

W ×adnym przypadku nie wolno wprowadzać do przegrody na chleb (8) obło×onego serem lub innymi Êrodkami spo×ywczymi chleba.

PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM

Usunàć wszystkie materiały opakunkowe.

Urzàdzenie nale×y cztero-, pi∏ciokrotnie rozgrzać bez chleba na najwy×szym ustawieniu w celu wypalenia uwarunkowanych produkcyjnie pozostałoÊci. W tym czasie zadbać nale×y o dobrà wentylacj∏ (np. otworzyć okno)!

OBS￿UGA

Kromki chleba umieÊcić w przegrodzie na chleb (8). Ka×da przegroda (8) przeznaczona jest na maksymalnie jednà sznytk∏ na jedno pieczenie.

Wtyczk∏ (1) połàczyć w właÊciwym gniazdkiem.

Regulatorem (4) ustawić nale×y ×àdany poziom zarumienienia pieczywa (1 = najjaÊniejsze zarumienienie, 7 = najciemniejszcze zarumienienie). Podczas pierwszego u×ytkowania poleca si∏ poziom 3.

Dêwigni∏ (7) przesunàć na dół do momentu automatycznego „zaskoczenia“. Zapala si∏ lampka kontrolna (6) i zaczyna si∏ pieczenie.

23

PolPol

Urzàdzenie wyłàcza si∏ automatycznie w momencie osiàgni∏cia ustawionego wczeÊniej zarumienienia. Dêwignia (7) odskakuje na gór∏. Kromki chleba sà teraz odpowiednio podpieczone.

Uwaga!: Podpiekane kromki chleba oraz cz∏Êci urzàdzenia sà si∏ podczas pieczenia i bezpoÊrednio po nim bardzo goràce!

Poziom zarumienienia mo×e zostać zmieniony podczas pieczenia regulatorem (4).

Podpiekanie zamro￿onego chleba: Chleb umieÊcić w przegrodzie (8). Regulatorem (4) ustawić ×àdany stopieƒ zarumienienia. Dêwigni∏ (7) przesunàć na dół. Dodatkowo nacisnàć przycisk DEFROST (3). Dioda LED obok tego przycisku pali si∏ podczas pieczenia. Pieczenie rozpoczyna si∏.

Podgrzewanie podpieczonego w‚a￿nie chleba: Regulator (4) ustawić na ×àdany stopieƒ zarumienienia. Chleb umieÊcić w przegrodzie (8). Dêwigni∏ (7) przesunàć na dół.. Pieczenie rozpoczyna si∏. Dodatkowo nacisnàć przycisk REHEAT (2). Dioda LED obok tego przycisku pali si∏ podczas pieczenia. Pieczenie rozpoczyna si∏.

Nasadka do bu‚ek (9): Do podgrzewania i pieczenia bułek u×ywać nale×y nasadki (9). Uwaga! Nie wolno wprowadzać bułek bezpoÊrednio do przegród na chleb.

Przed uzyciem podgrzewacza rozlóz go do pozycji wskazanej na ilustarcji, a nastepnie umiesc ponad szczelinami opiekajacymi tostera (8). Na nasadk∏ (9) uło×yć nale×y bułki, a nast∏pnie dêwignie (7) przesunàć na dół do momentu „zaskoczenia”. Jak tylko dêwignia odskoczy do góry mo×na zdjàć bułki z nasadki.

Uwaga! Nasadka jest bardzo goràca.

CZYSZCZENIE I PIEL¢GNACJA

Koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeƒstwa.

Najpierw nale×y urzàdzenie całkowicie wystudzić.

Obudow∏ czyÊcić nale×y mi∏kkà, wilgotnà Êciereczkà z dodatkiem łagodnego Êrodka czyszczàcego.

Nigdy nie stosować szorujàcych Êrodków lub twardych przyborów czyszczàcych.

DANE TECHNICZNE

Napi∏cie zasilania

:

230V~ 50Hz

Pobór mocy

:

850 Watt

WSKAZ￿WKI DOTYCZ￿CE OCHRONY ￿RODOWISKA

Po zakoƒczeniu okresu trwałoÊci produktu nie wolno wyrzucać do Êmieci z gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urzàdzeƒ elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Materiały nadajà si∏ do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzi∏ki ponownemu przetworzeniu, właÊciwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urzàdzeƒ majà Paƒstwo wa×ny wkład w ochronie naszego Êrodowiska.

Prosz∏ zapytać si∏ w administracji gminnej o właÊciwe miejsce utylizacji.

GWARANCJA I ZAK￿ADY US￿UGOWE

Wszystkie nasze wyroby s∏ starannie testowane jakoÊciowo przed przekazeniem na sprzeda×. W wypadku jednak uszkodzeƒ, spowodowanych transportem lub fabrycznych, nale×y urzàdzenie zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent zapewnia nabywcom:

Produkt ma 2-latnià gwarancj∏ poczàwszy od dnia zakupu. W tym terminie, ka×de uszkodzenie na skutek fabrycznej wadliwoÊci, lub wadliwoÊci materialów, usuwana b∏dzie bezpłatnie poprzez wymian∏ urzàdzenia lub remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeƒ spowodowanzch nieprawidłowà eksploatacjà, nie przestrzeganiem instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lub

remontowaniem przez osob∏ nie uprawnionà.

Zatwierdzone

24

Page 13
Image 13
Elta T127 Szczeglne Wskazwki BEZPIECZE`STWA, Przed Pierwszym Uruchomieniem, Obsuga, Czyszczenie I PIEL¢GNACJA

T127 specifications

The Elta T127 is a cutting-edge radar system designed for advanced air defense and surveillance applications. One of the key features of the T127 is its high-resolution radar capabilities, which allow for the detection, tracking, and identification of a broad range of aerial threats, including stealth aircraft, drones, and cruise missiles. This capability is critical in modern warfare where the ability to quickly identify and respond to threats can significantly affect the outcome of a conflict.

The T127 utilizes advanced phased array technology, which provides several advantages over traditional radar systems. The system can electronically steer its beam without the need for mechanical movement, resulting in quicker target acquisition and tracking. Additionally, the phased array design enhances reliability and reduces maintenance needs, making the T127 an ideal choice for long-term military deployments.

Another significant aspect of the Elta T127 is its multi-role functionality. The system is capable of serving various purposes, including air surveillance, missile defense, and target acquisition. This versatility makes it suitable for both ground-based and airborne operations, providing military forces with a comprehensive situational awareness capability. The integration of artificial intelligence and machine learning algorithms further enhances its operational efficiency by automating target identification and classification, thus reducing the workload for operators.

The T127 is also designed with advanced signal processing techniques, enabling it to filter out noise and clutter from the radar returns. This feature significantly improves the system’s ability to detect low-altitude and slow-moving objects, which are often challenging to track with conventional radar systems. Moreover, its capability to operate in diverse environmental conditions ensures that military forces remain effective regardless of the battlefield scenario.

In terms of deployment, the Elta T127 is mobile and can be easily transported, allowing for rapid repositioning to adapt to changing tactical situations. It typically features a modular architecture, making upgrades and maintenance more straightforward, ensuring the system remains effective against evolving threats.

In conclusion, the Elta T127 radar system stands out for its high-resolution tracking, multi-role capabilities, and advanced technologies, making it an essential asset for modern air defense strategies. Its combination of mobility, reliability, and adaptability positions it as a critical component of military operations in today's complex security environment.