Elta WK101N1 Agréé, Nettoyage Et Soins, Données Tecniques, Garantie Et Service Apres-Vente

Models: WK101N1

1 18
Download 18 pages 20.29 Kb
Page 6
Image 6
 NETTOYAGE ET SOINS

F

La théière d’eau s’éteint automatiquement quand l’eau arrive à ébullition. L’interrupteur I/0 (4) marche/arrêt se débranche automatiquement. L’illumination du témoin lumineux de fonctionnement

(5) se débranche.

L’eau peut être servie par l’orifice (9) sans avoir à ouvrir le couvercle (2). Le filtre (10) empêche que des restes de calcaire etc.… soient verses par l’orifice.

Pour arrêter de bouillir prématurément ou pour interrompre brièvement, mettez l’interrupteur marche/arrêt I/0 (4) sur la position vers le haut.

 DONNÉES TECNIQUES GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE NETTOYAGE ET SOINS

Avec ces instructions, vous devez observer les Conseils de sécurité.

Avant de nettoyer la base de la station, retirez toujours la prise électrique (7) de la prise de sortie électrique.

Laissez la théière d’eau refroidir complètement avant de la nettoyer.

Nettoyez la caisse avec un tissu doux, humidifié et avec un détergent de nettoyage doux.

N’utilisez jamais des produits de nettoyage abrasifs ou ustensiles durs.

Le filtre (10) peut être retiré. Tirez-le vers le haut pour le sortir par l’entaille. Rincez le filtre (10) avec de l’eau courante. Réinsérez-le dans la théière d’eau jusqu’à ce qu’il clique sur place.

Décalcifiez l’appareil fréquemment. Pour cela vous pouvez utiliser un produit décalcifiant (disponible dans les magasins de détail spécialisés); suivez les instructions du producteur. Au lieu de décalcifier le détergent vous pouvez utiliser une solution de vinaigre – un tiers de vinaigre e deux tiers d’eau.

Laissez le mélange reposer durant une nuit dans la théière d’eau. Versez le mélange le jour suivant. Remplissez d’eau fraîche, propre. Portes à ébullition à nouveau. Versez l’eau avec les restes de vinaigre, calcaire etc.… Rincez la théière d’eau avec de l’eau propre.

Agréé HASZN￿LATI UTASŒT￿S DONNÉES TECNIQUES

Tension de fonctionnement

:

230 V~ 50 Hz

Consommation d’énergie

:

2000 Watt

Niveau minimum de remplissage d’eau

:

0,5 litres

Niveau maximal de remplissage d’eau

:

1,7 litres

WK101N1 K￿BEL N￿LK￿LI VŒZFORRAL￿ FEL￿PŒT￿S GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales, nous accordons les garanties suivantes :

Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le réparer ou à le remplacer. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant d’une intervention ou réparation par une tierce personne

ou de remplacement par des pièces autres que les pièces originales.

Agréé  BIZTONS￿GI EL￿ŒR￿SOK

9

 

H

HASZN￿LATI UTASŒT￿S

WK101N1 K￿BEL N￿LK￿LI VŒZFORRAL￿

Tisztelt vásárlónk!

MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer¦ használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha harmadik félnek adja át a készüléket, a Használati Útmutatót is adja át.

Manual backgroundManual background FEL￿PŒT￿S

1

10

2

9

1. A fedél kioldó gombja

3

2.Fedél

3.Fogantyù

4.

Be/Ki kapcsoló I/0

8

5. M¦ködésjelzŒ

4

 

6.

Talapzat

5

7.

Hálózati csatlakozókábel dugasszal

 

8.

VízszintjelzŒ MIN/MAX

 

9.

KiöntŒ nyílás

7

10. Sz¦rŒ (fedett)

 

 

6

Manual backgroundManual background BIZTONS￿GI EL￿ŒR￿SOK

A helytelen és szakszer¦tlen kezelés a készülék üzemzavarát és a felhasználó sérülését okozhatja.

A készüléket csak eredeti rendeltetésének megfelelŒen szabad használni. A nem rendeltetésszer¦ használat vagy a helytelen kezelés esetén a gyártó az esetlegesen fellépŒ károkért nem tud felelŒsséget vállalni.

MielŒtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatnánk, ellenŒrizzük, hogy a hálózati áram jellemzŒi és feszültsége megfelelnek-e a készülék adattábláján megadottaknak.

A készüléket és a hálózati csatlakozót ne tegyük vízbe vagy egyéb folyadékba. Ha a készülék ennek ellenére mégis vízbe esik, azonnal hùzzuk ki a hálózati csatlakozót és a készüléket az ùjabb használatbavétel elŒtt ellenŒriztessük szakemberrel. Ellenkez˛ esetben ￿letvesz￿lyes ￿ram￿t￿snek tehetj￿k ki magunkat!

Tilos házilag a készülékház megnyitásával próbálkozni!

Ne dugjunk be a készülék belsejébe semmiféle tárgyat.

Ne használjuk a készüléket nedves kézzel, vagy nedves talajon, vagy nedves környezetben.

A hálózati csatlakozódugaszt tilos vizes vagy nedves kézzel megfogni.

Rendszeresen ellenŒrizzük a hálózati csatlakozókábelt és csatlakozódugaszt, hogy nincsenek-e rajtuk sérülések. Amennyiben ilyen sérüléseket felfedezünk, feltétlenül cseréltessük ki a kábelt és a dugaszt a gyártóval, illetve képzett szakemberrel, hogy a kockázatokat elkerüljük.

Ne vegyük használatba a készüléket, ha a hálózati csatlakozókábelen vagy a csatlakozódugaszon sérülések láthatók, vagy ha a készülék a földre esett, vagy egyéb módon megsérült. Ilyen esetben a készüléket ellenŒrzésre és esetleges javításra vigyük szakemberhez.

10

Page 6
Image 6
Elta WK101N1 Agréé, Nettoyage Et Soins, Données Tecniques, Garantie Et Service Apres-Vente, Hasznlati Utasœts, Felpœts