a | Follow these instructions to tighten or loosen tension. |
Siga estas instrucciones para ajustar o aflojar la tensión. | |
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. | |
| Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken. |
| Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen. |
| Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio. |
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
1 | warning may result in | Cart Must Remain |
| serious personal injury | |
| WARNING | Upright! Tipping |
| or property damage! | |
|
| Cart On Side May |
|
| Cause the Work |
|
| Surface to |
|
| Disengage Causing |
|
| Serious Personal |
|
| Injury and Property |
|
| Damage. |
ADVERTENCIA, ¡El carro debe permanecer en posición vertical! Volcar el carro lateralmente puede provocar que la superficie de trabajo se desprenda, provocando lesiones físicas graves y daños en el equipo. AVERTISSEMENT , Le chariot doit toujours être placé à la verticale ! Le basculement du chariot sur le côté peut entraîner le désengagement de la surface de travail provoquant des blessures graves et des dommages matériels. WARNUNG , Der Wagen muss stets aufrecht bleiben! Wird der Wagen auf die Seite gelegt, kann sich die Arbeitsfläche lösen, was ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen verursachen kann. WAARSCHUWING: De cart moet rechtop blijven! De cart op zijn zijde kantelen kan veroorzaken dat het werkoppervlak los raakt en dat kan ernstige verwondingen en schade aanrichten.
AVVERTENZA , Il carrello deve rimanere in posizione verticale! Il piegamento del carrello su un lato potrebbe causare il disinnesto della superficie di lavoro con conseguenti gravi lesioni alle persone e danni alla proprietà. VARNING , Vagnen måste stå upprättt! Om man tippar vagnen på sidan kan det leda till att arbetsytan lösgörs, vilket kan orsaka allvarlig person- och egendomsskada.
警告 , カートはまっすぐ立てた状態に保ってください!カートを倒すと作業スペースが移動し、人体や機器に重大な損傷を招く恐れがあります。
警告 , 手推车必须保持直立!让手推车侧倾可能导致工作台面脱离,造成严重的人身伤害和财产损失。