77418_Rev2 4700OG_r1.qxp | 8/1/08 | 1:04 PM | Page 12 |
|
|
| FIG. 18 | FIG. 19a | FIG. 19 |
|
|
| ||
ENGLISH |
| ESPAÑOL |
|
FIG. 20 | FIG. 21 |
ENGLISH | ESPAÑOL |
ROUTINE MAINTENANCE
How to Check and Clear Hose Blockages
Low suction or poor pickup may be due to a blockage in the vacuum cleaner.
Step 1: Remove hose from hose retainer on the base and check suction at end of hose - if little or no suction, check dust cup. Empty if needed. If no improvement, proceed to step 2.
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before clearing hose.
Step 2: Remove electrical cord from cord hooks. Disconnect the clear tube by unscrewing the 2 screws, then lift away from cleaner. Check for any obstructions that may be in the tube or hose. Any obstructions can be removed by using a blunt instrument to clear the tube or hose. Flexing the hose may help loosen the blockage. After clearing blockage, reverse above steps to reassemble unit (FIG. 18).
HOW TO MAINTAIN
The instructions in this booklet serve as a guide to routine maintenance. To avoid unnecessary service calls, check the dust cup, belt, and brushroll often.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
Verificación y liberación del bloqueo de la manguera
Un bloqueo de la aspiradora puede provocar baja succión o poder de aspirado.
Paso 1: Retire la manguera del retenedor en la base y verifique la succión en el extremo de la manguera - si la succión es baja o nula, verifique el depósito para el polvo.
Vacíelo de ser necesario. Si no mejora la situación, siga con el paso 2.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de limpiar la manguera.
Paso 2: Retire el cordón eléctrico de los ganchos. Desconecte el tubo transparente destornillando los dos tornillos y retírelo de la aspiradora. Verifique que no haya ninguna obstrucción en el tubo o la manguera. Puede remover cualquier obstrucción usando un instrumento sin filo para destapar el tubo o la manguera. Si dobla la manguera ayudará a liberar la obstrucción. Después de remover el bloqueo, invierta los pasos anteriores para volver a ensamblar la unidad (FIG. 18).
MANTENIMIENTO
Las instrucciones en este folleto sirven como guía para el mantenimiento de rutina de este electrodoméstico. Para evitar
HOW TO MAINTAIN (continued)
To Change Belt
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before replacing belt. Motor shaft can become hot during normal use. To prevent injury, avoid touching the motor shaft when checking the belt (FIG. 20).
Step 1: Lower handle to floor to change belt.
Step 2: Remove two screws to release hood. Lift hood to expose belt and brushroll (FIG. 19).
Step 3: Lift left end of brushroll and pull out of base.
Step 4: Remove and discard belt.
Step 5: Clean debris from brushroll area.
Step 6: Place new belt around motor shaft.
Step 7: Place belt around right side of brushroll.
Step 8: Pull right side of brushroll to stretch belt. Secure right end cap into base.
Step 9: Align left end cap with square in base. Push end cap into place.
Step 10: Rotate brushroll to position belt on brushroll pulley.
Step 11: Replace the hood.
Step 12: Tighten screws.
Use replacement belt, Style U 54312 or Style
MANTENIMIENTO (continué)
Para cambiar la correa
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar la correa. Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para evitar lesiones, evite tocar la polea del motor cuando verifique la correa. (FIG. 20)
Paso 1: Baje la manija hasta el piso para cambiar la correa.
Paso 2: Retire los dos tornillos para liberar la tapa. Levante la tapa para obtener acceso a la correa y al cepillo circular (FIG. 19).
Paso 3: Levante el extremo izquierdo del cepillo circular y tire para sacarlo de la base.
Paso 4: Retire y deseche la correa.
Paso 5: Limpie la suciedad del área del cepillo.
Paso 6: Coloque una correa nueva alrededor del eje del motor.
Paso 7: Coloque la correa alrededor del lado derecho del cepillo circular.
Paso 8: Tire del lado derecho del cepillo circular para estirar la correa. Asegure la tapa del extremo derecho en la base.
Paso 9: Alinee la tapa del extremo izquierdo con el cuadrado en la base. Oprima la tapa del extremo en su lugar.
Paso 10: Gire el cepillo circular para colocar la correa en la polea.
Paso 11: Vuelva a colocar la tapa.
Paso 12: Apriete los tornillos.
Use una correa de repuesto estilo “U” 54312 o
Brushroll
The brushroll turns as it sweeps and combs the carpet nap. Remove hair and threads from the brushroll so it continues brushing the carpet. To maintain the most efficient cleaning, the bristles must touch the carpet. To test the bristle length, hold a ruler against the underneath side of the cleaner. If the bristles no longer touch the ruler, replace the brushroll.
Brushroll Belt
Brushroll Performance Window (FIG. 19). To check condition of belt watch to see if white dots on belt are moving through the performance window (FIG. 19a). This indicates the brushroll is turning.
The brushroll belt turns the brushroll to agitate, sweep, and comb the carpet nap. Check the belt regularly to be sure it is in good condition. Replace the belt if it stretches, cracks or loses tension. Cut away any hair or threads wound around the brushroll or the belt pulley because the buildup could cause the belt to rotate unevenly.
llamadas de servicio innecesarias, revise el depósito para el polvo, la correa y el cepillo circular con frecuencia.
Cepillo circular
El cepillo circular gira a medida que barre y cepilla la alfombra. Retire el cabello y los hilos del cepillo para que siga cepillando la alfombra. Para mantener una eficiencia óptima de la limpieza, las cerdas del cepillo deben tocar la alfombra. Para probar la longitud de las cerdas, sostenga una regla contra la parte inferior de la aspiradora. Si las cerdas no tocan la regla, reemplace el cepillo circular.
Correa del cepillo circular
Ventana de rendimiento del cepillo circular (FIG. 19). Para verificar la condición de la correa, verifique que los puntos blancos se muevan a lo largo de la ventana de rendimiento (FIG. 19a). Esto indica que el cepillo está girando.
La correa hace girar el cepillo circular para sacudir, barrer y cepillar la alfombra. Verifique la correa con frecuencia para asegurarse de que esté en buenas condiciones. Reemplace la correa si la misma se estira, se agrieta o pierde tensión. Corte y retire los cabellos o hilos que se encuentren enredados en el cepillo circular o en la polea de la correa, ya que la acumulación de estos puede hacer que la correa gire de manera irregular.
To Replace Dust Cup Pleated Filter
CAUTION: Turn off the switch and unplug the electrical cord before changing the Pleated Filter. Never operate the vacuum cleaner without the dust cup or the pleated filter assembly. To maintain good performance, check and clean the Pleated Filter each time the dust cup is emptied and clean if needed. The filter can be cleaned by washing it with mild detergent and warm water. Be sure pleated filter is completely dry before reinstalling.
To Clean the Pleated Filter
Step 1: Remove the dust cup lid assembly by turning the lid counter clockwise and lifting upward and out of the dust cup.
Step 2: Grasp the pleated filter and turn counter clockwise to remove (FIG. 21).
Step 3: Shake off dust and hair in the trash holding onto the lid. To wash, rinse only using warm water. Shake excess water from filter. Do not submerge filter assembly.
Step 4: When all parts are completely dry, replace pleated filter and turn clockwise to lock in place.
Para reemplazar el filtro plegado del depósito para el polvo
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar el filtro plegado. Nunca haga funcionar la aspiradora sin el depósito para el polvo o el conjunto del filtro plegado. Para mantener un buen rendimiento, verifique y limpie el filtro plegado cada vez que vacíe el depósito para el polvo y límpielo de ser necesario. El filtro puede ser limpiado con un detergente suave y agua tibia. Asegúrese de que el filtro plegado esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
Para limpiar el filtro plegado
Paso 1: Retire el conjunto de la tapa del depósito para el polvo girando la tapa a la izquierda y levantándola para separarla del depósito para el polvo.
Paso 2: Sostenga el filtro plegado y gírelo a la izquierda para retirarlo (FIG. 21).
Paso 3: Sacuda el polvo y el cabello dentro de la basura sosteniendo la tapa. Para lavarlo, enjuáguelo usando agua tibia. Sacuda el exceso de agua del filtro. No sumerja el conjunto del filtro – sólo límpielo con un paño húmedo.
Paso 4: Cuando todas las piezas estén completamente secas, vuelva a instalar el filtro plegado y gírelo a la derecha para bloquearlo en su lugar.
12 | (CONTINUED) | (CONTINUÉ) |
(CONTINUED)
(CONTINUÉ)13