EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to
In U.S.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburg, N.Y. 12901
In Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
If the appliance is found by EURO-PROto be defective in material or workmanship, EURO-PROwill repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 16.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. *
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
PRODUCT REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please complete and return within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the event a product defect is discovered. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
1.Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Horno Tostador de Convección.
2.No toque las superficies calientes. Use siempre asas o mangos.
3.Es importante poner mucha atención cuando sea usado por niños o cerca de éstos.
4.Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe ni ninguna otra parte del horno en el agua o ningún otro líquido.
5.No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada ni que toque superficies calientes.
6.No haga funcionar el artefacto si el cable o el enchufe está dañado o si éste no está funcionando correctamente o ha sufrido algún daño. Devuelva el artefacto al EURO-PRO Operating LLC más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
7.El uso de accesorios adicionales no recomendados por el fabricante puede implicar riesgos ni causar lesiones.
8.No lo coloque sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico.
9.Cuando el horno esté funcionando, deje por lo menos cuatro pulgadas de espacio en todos sus costados para permitir una adecuada circulación de aire.
10.Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o sacarle partes y antes de limpiarlo.
11.Para desconectarlo, gire el botón de control de tiempo a la posición de apagado (‘OFF’) y luego saque el enchufe. Tome siempre el enchufe y nunca jale del cable.
12.Se debe tener extremo cuidado al mover una bandeja recogegotas que contenga aceite u otros líquidos calientes.
13.No cubra la bandeja para las migajas o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto puede hacer que el horno se recaliente.
14.Tenga mucho cuidado al quitar la bandeja, rejillas o al eliminar aceite caliente u otros líquidos calientes.
15.No limpie el interior del horno con esponjas de alambre. Podrían desprenderse pedazos y entrar en contacto con los componentes eléctricos, creando un riesgo de descarga eléctrica.
16.En un horno tostador no se debe colocar alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal, ya que se podrían incendiar o se podrían producir descargas eléctricas.
17.Puede ocurrir un incendio si el horno se cubre o queda en contacto con material inflamable, como cortinas, tapices, paredes y otros similares cuando está en funcionamiento. No coloque ningún objeto sobre el horno mientras esté en uso.
18.Se debe tener extremo cuidado al utilizar recipientes para cocción y horneado de materiales que no sean metal o vidrio refractario.
19.Asegúrese de que nada toque los elementos superiores o inferiores del horno.
20.No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel ni nada similar.
21.Cuando el horno no esté en uso, no guarde en su interior ningún material que no sean los accesorios que recomienda el fabricante.
22.Este artefacto está apagado cuando el botón del control de tiempo está en la posición ‘OFF’.
23.Use siempre guantes protectores con aislantes al colocar o retirar platos del horno caliente.
24.Este artefacto tiene una puerta de vidrio templado. Este vidrio es más fuerte que el vidrio convencional y no se rompe tan fácilmente. Aún así, el vidrio templado puede romperse en los bordes. Evite arañar la superficie de la puerta o mellar los bordes.
25.No lo use al aire libre.
26.No utilice el artefacto sino para el uso que
está destinado.
Esta unidad tiene un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse, como sucede con los cables largos. Se puede usar un alargador, si se tiene cuidado al utilizarlo:
1.La potencia eléctrica indicada del alargador debe ser al menos igual a la potencia eléctrica del artefacto.
2.El alargador con el cable de energía se debe disponer de tal modo que no cuelgue por la mesada o mesa para evitar que los niños lo jalen o tropezarse accidentalmente con él.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
TO289
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Appliance Model
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Date of PurchaseName of store
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Owner’s name
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Address | City | Prov. | Postal Code |
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo Para Uso Doméstico
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe calza sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja totalmente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de forma alguna.