7
Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimiques connues (dans l’État de la Californie) comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou représenter d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de telles substances:
•Plomb provenant de peintures à base de plomb,
•Silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et
•Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.
Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence
àlaquelle vous faites ce genre de travail. Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez dans un endroit adéquatement ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que masques antipoussières spé- cialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Algunos polvos creados por lijadoras mecánicas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
•Plomo de las pinturas con base de plomo
•Sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
•Arsénico y cromo de madera tratada con sustancias químicas
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo.
Para reducir el contacto con estas sustancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas para el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
Caractéristiques techniques
Puissance |
| 12 A |
Tension |
| ~ 120 V, 60 Hz |
Vitesse à vide |
| 10 000 - 22 500 tr/min |
Réglage en profondeur rapide | 70 mm (2.76“) | |
Réglage en profondeur fin | 8 mm (0.31“) | |
Filetage de broche | M 22 x 1 | |
Diamètre de fraise, maxi. | 63 mm | |
Poids |
| 4.5 kg (9.9 lbs) |
Sécurité | selon IEC 745, UL 745, CSA C22.2 No. 745 |
Symbole
V | Volt |
A | Ampère |
Hz | Hertz |
~Tension alternative
n0 | Vitesse de rotation à vide |
| Classe II conception |
tr/min | Tours par minute |
ØDiamètre
Utilisation conforme
Les défonceuses sont destinées à fraiser le bois, les matières plastiques et les matériaux ressemblant au bois. En cas d’utilisation des outils de fraisage prévus à cet effet dans les documentations de vente Festool, de l’aluminium et du placoplâtre peuvent également être traités.
L’utilisateur est seul tenu responsable des dommages et des accidents qui résulteraient d’une utilisation non conforme.
Raccordement électrique
La tension du secteur doit correspondre à l’indication de la tension sur la plaquette signalétique. Un fusible de 16 A (à 120 V) ou un disjoncteur de puissance approprié est nécessaire.
Voir en figure 2 la connexion et la déconnexion du câble de raccordement au secteur.
Mettez la machine hors marche, avant de connexion ou de déconnexion le câble de raccordement secteur.
Datos téchnicos
Potencia |
| 12 A |
Tensión |
| ~ 120 V, 60 Hz |
Velocidad sin carga | 10 000 – 22 500 rpm | |
Ajuste rápido de profundidad | 70 mm (2.76“) | |
Ajuste de precisión de profundidad | 8 mm (0.31“) | |
Diámetro de fresa, máx. | 63 mm | |
Alojamiento del eje de accionamiento | M 22 x 1 | |
Peso |
| 4.5 kg (9.9 lbs) |
Seguridad | según IEC 745, UL 745, CSA C22.2 No. 745 |
Símbolos
V | Voltios |
A | Amperios |
Hz | Hertzios |
~Rensión alterna
n0 | Revoluciones por minuto en vacío |
| Clase II Construcción |
rpm | Revoluciones por minuto |
ØDiámetro
Use para los propósitos intencionados
Las fresadoras son adecuadas para fresar madera, plásticos y materiales similares a la madera. Se pueden usar para fresar aluminio y paneles de yeso recubiertos unilateralmente con cartón si se emplean las fresas adecuadas según se indica en la documentación de venta de Festool.
El usuario se responsabiliza de los daños y accidentes debidos a un uso inadecuado.
Conexión eléctrica y puesta en servicio
La tensión de la red tiene que coincidir con lo indicado en la placa de características. Se requiere un fusible de 16 A (con 120 V), o un correspondiente disyuntor de protección.
Ver la figura 2 para conectar y sacar el cable de conexión a la red.
Apague siempre la máquina antes de
conectar o sacar el cable de conexión a la red.
Câble de rallonge
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suffisante afin d’éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entraîner la destruction du moteur. Le tableau à coté vous présente la section correcte du câble en fonction de sa longueur pour la défonceuse OF 1400 EQ. Utilisez exclusivement des rallonges recommandées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux rallonges branchées l’une après l’autre, mais
Remarque: plus le numéro AWG est petit, plus la section du câble est grande.
Cable de prolongación
Cuando se necesite un cable de prolongación, éste tiene que disponer de una sección suficiente a fin de evitar una excesiva caída de tensión o un sobrecalentamiento. Una excesiva caída de la tensión reduce la potencia y puede conducir a una destrucción del motor. En la tabla junta se indica el diámetro de cable correcto para la fresadora OF 1400 EQ, a saber, en función de la longitud de cable. Emplear únicamente los cables de prolongación listados por U.L. y CSA. No emplear nunca dos cables de prolongación conectados el uno con el otro. En lugar de ello, emplear uno correspondientemente largo.
Observación: Cuanto más bajo es el número AWG, tanto mayor es el diámetro del cable.