Battery Installation Installation des piles Colocación de las pilas

eHint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.

fRemarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.

SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.

+

1.5V

-

“D” (LR20)

•Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles situé sur le jouet. Enlever le couvercle du compartiment des piles. Jeter les piles usées.

•Insérer deux piles boutons (LR44) alcalines neuves. •Refermer le compartiment des piles et serrer les vis.

•Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer les piles.

•Destornillar los tornillos de la tapa del compartimiento de pilas del juguete. Retirar la tapa. Desechar las pilas gasta- das de manera segura.

•Insertar 2 nuevas pilas alcalinas de botón AG13 (LR44) x 1,5V. •Cerrar la tapa del compartimiento de pilas y ajustar los tornillos.

•Cuando los sonidos se debiliten o dejen de oírse, es hora de sustituir las pilas.

1.5V x 2

LR44 or equivalent

•Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).

•Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter votre municipalité pour obtenir des conseils sur

le recyclage et connaître les centres de dépôt de votre région.

•Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje (solo Europa).

•Loosen the screws in the battery compartment door on the toy. Remove the battery compartment door. Dispose of the exhausted batteries.

•Insert two, new button cell (LR44) alkaline batteries.

•Replace the battery compartment door and tighten the screws.

•When sounds become faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!

•Locate the battery compartment on the bottom of the vibrations unit.

•Loosen the screw in the battery compartment door. Lift to remove the battery compartment door.

•Insert one “D” (LR20) alkaline battery.

•Replace the battery compartment door and tighten the screw.

IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new “D” (LR20) alkaline battery.

•Trouver le compartiment des piles sous l’unitéde vibrations.

•Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles. Soulever et retirer le couvercle du compartiment des piles.

•Insérer une pile alcaline D (LR20).

•Remettre le couvercle en place et serrer la vis.

IMPORTANT ! Si le pile sont faibles, il se peut que les vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne s’éteigne pas. Retirer et jeter le 1 pile et le remplacer par 1 pile alcaline D (LR20) neuves.

•Localizar el compartimento de la pila en la parte inferior de la unidad de vibraciones.

•Desajustar el tornillo de la tapa del compartimento con. Levantar para abrir la tapa del compartimento.

•Introducir una pila alcalina tipo 1 x “D” (LR20) x 1,5V.

•Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo.

¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada el producto no funcionará correctamente: no habrá vibraciones y quizá el producto no pueda desactivarse. Sacar y disponer de la uno pila de manera segura y sustituirlas por uno nueva pila alcalina tipo “D” (LR20) x 1,5V.

10

Page 10
Image 10
Fisher-Price M5598 manual 5V x LR44 or equivalent