Assembly | Montaje Assemblage |
Straps | Infant Support |
Cinturones | Soporte infantil |
Courroies | Coussin d'appui |
9
•Fasten the pad straps on the back of the pad around the soothing unit. Make sure you hear a "click".
•Ajustar los cinturones del dorso de la almohadilla alrededor de la unidad relajante. Asegurarse de oír un clic.
•Attacher les courroies situées au dos du coussin
Soothing Unit
Unidad relajante
Unité de vibrations
Handle
Asa
Poignée
11
•Place the infant support on top of the pad.
•Insert the restraint pad through the slot in the infant support. Make sure the restraint pad is not twisted.
•Thread the restraint belts through the slots in the infant support.
•Poner el cojín de soporte infantil encima de la almohadilla.
•Introducir la almohadilla de sujeción en la ranura de el cojín de soporte infantil. Cerciorarse de que la almohadilla de sujeción no esté torcida.
•Introducir los cinturones de sujecíon en las ranuras de soprte infantil.
•Mettre le coussin d’appui
•Insérer le coussinet de retenue dans la fente du coussin d’appui. S’assurer qu’il n’est pas tortillé.
•Insérer les courroies de retenue dans les fentes du coussin d’appui.
10
•Fit the opening in the sides of the pad around the handles.
•Fit opening in the front edge of the pad around the front of the soothing unit.
•Ajustar la apertura de los lados de la almohadilla alrededor de las asas.
•Ajustar la apertura del borde delantero de la almohadilla alrededor del frente de la unidad relajante.
•Placer les ouvertures situées de chaque côté du coussin autour des poignées.
•Placer l’ouverture située à l’avant du coussin autour de l’unité de vibrations.
8