Меры предосторожности
4. | накрутиться на головку триммера. | - | перед тем, как очистить засор; |
Проверьте, чтобы режущая головка, катушка и | - | перед проверкой, очисткой или работой над | |
| колпачок были правильно установлены. | - | газонокосилкой; |
Использование | если Вы ударились о | ||
1. | Используйте газонокосилку только при дневном |
| используйте Вашу газонокосилку до тех пор, пока |
2. | свете или хорошем искусственном свете. |
| Вы не будете уверены, что она полностью в |
Избегайте использовать Вашу газонокосилку на | - | безопасном рабочем состоянии; | |
3. | мокрой траве, где это возможно. | если газонокосилка начала ненормально | |
Будьте осторожны на мокрой траве, Вы можете |
| вибрировать. Немедленно проверьте. | |
4. | поскользнуться. |
| Чрезмерная вибрация может послужить |
На склонах будьте особенно осторожны, чтобы не |
| причиной ранения. | |
| поскользнуться, и носите обувь на нескользкой | Уход и хранение | |
5. | подошве. | 1. | Держите все гайки, болты и винты крепко |
Не делайте шагов назад во время работы. Вы |
| закрученными для обеспечения безопасного | |
6. | можете споткнуться. Ходите, никогда не бегите. | 2. | рабочего состояния газонокосилки. |
Никогда не работайте с газонокосилкой, у | Для безопасности заменяйте изношенные или | ||
| которой повреждены заслоны или без заслонов, | 3. | поврежденные детали. |
7. | установленных на своем месте. | Для замены используйте только нейлоновую струну, | |
Никогда не подгоняйте металлические режущие | 4. | предназначенную специально для этого изделия. | |
8. | элементы. | Для замены используйте только детали и | |
Всегда держите руки и ноги в стороне от |
| комплектующие, рекомендованные компанией | |
| режущих поверхностей и особенно когда Вы | 5. | Husqvarna UK Ltd. |
9. | включаете электродвигатель. | После проведения любых работ по техническому | |
Держите режущую головку ниже уровня талии. |
| обслуживанию косильной головки следует | |
10. | Не наклоняйтесь над защитным кожухом |
| сначала вернуть устройство в рабочее |
| триммера во время стрижки или обработки | 6. | положение и только затем включать. |
| кромки – обрезки могут отбрасываются режущей | Очищайте триммер сухой тканью. Никогда не | |
11. | струной. |
| используйте металлические предметы для |
Берегитесь отсеченных кусков нейлоновой | 7. | очистки триммера. | |
12. | струны, отбрасываемых во время работы. | Регулярно проверяйте триммер и проводите | |
Никогда не поднимайте или не несите Вашу |
| техническое обслуживание. Любой ремонт должен | |
| газонокосилку, когда она работает или все еще | 8. | проводиться только авторизованным мастером. |
13. | подсоединена к источнику электропитания. | Храните в прохладном сухом месте, недоступном | |
Выньте штепсель из розетки: | 9. | для детей. Не храните вне помещений. | |
- | перед тем, как оставить газонокосилку без | Прежде чем поместить инструмент на хранение, | |
| присмотра на |
| позвольте ему остыть в течение 30 минут. |
Это изделие содержит автоматический электронный датчик, который увеличивает скорость электродвигателя при нагрузке (например, при резке травы). При более легких условиях или без нагрузки скорость уменьшается автоматически. Это оптимизирует скорость резки при всех условиях. Кроме того, скорость электродвигателя может быть увеличена вручную быстрым нажатием на рукоятку включения.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода
(a)О дефекте было сообщено непосредственно авторизованному мастеру.
(b)Будет предъявлено доказательство покупки прибора.
(c)Дефект не был получен в результате неправильного использования, небрежности или неправильной регулировки прибора потребителем.
(d)Неисправность не случилась
(e)Машина не обслуживалась, не ремонтировалась, не разбиралась или не была испорчена
(f)Машина не была сдана внаем.
(g)Машина является собственностью первичного покупателя.
(h)Машина не использовалась в коммерческих целях. * Эта гарантия является дополнением к законным правам клиента и ни в какой мере не уменьшает
его законных прав. Неисправности, случившиеся
Неисправности, не покрываемые гарантией
*Замена изношенных или поврежденных лезвий.
*Неисправности, полученные в результате первоначальной неисправности, о которой не было сообщено.
*Неисправности, полученные в результате внезапного удара.
*Неисправности, полученные в результате не использования продукта в соответствии с инструкциями и рекомендациями, содержащимися в этом Руководстве оператора.
*Машины, сданные внаем, не покрываются этой гарантией.
*Следующие нижеперечисленные элементы рассматриваются как детали, подверженные износу, и срок их службы зависит от регулярного ухода и, следовательно, они обычно не являются субъектами юридически действительного гарантийного требования: Нейлоновая струна, катушка и струна
*Предупреждение!
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает обязательств по этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом или частично, прямо или косвенно, установкой деталей для замены или дополнительных деталей, не изготовленных или не утвержденных компанией Husqvarna UK Ltd., или по машине, которая была изменена
РУССКИЙ - 2