®

Stride

S4

S2

S3

S1

 

S5

S1 – Bouton démarrage/tour

S2 – Bouton arrêt/réinitialisation

S3 – Bouton mode/suivant

S4 – Bouton lumière

S5 – Bouton tour

FONCTION SPECIALE:

Ce produit Freestyle unique offre la fonction unique Hydro Pushers®: ces boutons peu- vent être pressés sous l’eau à une pression dynamique de l’eau (ce qui ne correspond pas à la profondeur) de 3 ATM.

MODES D’AFFICHAGE:

La montre offre six modes d’affichage: AF-

FICHAGE NORMAL DE L’HEURE, CHRONO, RAPPEL, MINUTEUR,MINUTEUR DE CHALEUR et ALARME.

Pour alterner entre les différents mode d’affichage, appuyez une fois sur le bouton S3.

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode AFFICHAGE NORMAL DE L’HEURE.

2.Maintenez le bouton S1 enfoncé pour alterner entre l’affichage de l’heure du premier (T1) ou celle du second (T2) fuseau horaire.

3.Maintenez le bouton S2 enfoncé. Le mes- sage “HOLD TO SET” s’affiche environ deux secondes sur l’écran et les unités de l’heure du fuseau horaire clignotent.

4.Appuyez sur le bouton S1 pour régler le premier fuseau horaire (T1) ou le second fuseau horaire (T2).

5.Appuyez une fois sur le bouton S3: les unités des heures clignotent.

6.Appuyez sur le bouton S1 pour aug- menter les unités des heures une par une. Gardez le bouton enfoncé pour faire défiler les unités rapidement.

7.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les unités des minutes clignotent.

8.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les unités des minutes.

9.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les

unités des secondes clignotent. 10.Appuyez sur le bouton S1 pour réinitia-

liser les unités des secondes. 11.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les

unités du mois clignotent.

12.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les unités du mois.

13.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les chiffres de la date clignotent.

14.Appuyez sur le bouton S1 pour régler la date.

15.Appuyez une fois sur le bouton S3. Les unités de l’année clignotent.

16.Appuyez sur le bouton S1 pour régler les unités de l’année.

17.Appuyez une fois sur le bouton S3. Le format de l’heure clignote sur l’écran.

18.Appuyez sur le bouton S1 pour sélection- ner le format 12 heures (12HR) ou 24 heures (24HR).

19.Appuyez une fois sur le bouton S3. Le format de la date clignote.

20.Appuyez sur le bouton S1 pour sélection- ner le format mois-date (MM-DD) ou le format date-mois (DD-MM).

21.Appuyez une fois sur le bouton S3. L’écran de réglage du carillon des heures (CHIME) clignote.

22.Appuyez sur le bouton S1 pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le carillon des heures.

23.Appuyez une fois sur le bouton S3. L’écran de réglage du bouton Beep (BEEP) clignote.

24.Appuyez sur le bouton S1 pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction Bip.

25.Après avoir terminé le réglage, appuyez sur le bouton S2 pour confirmer.

NOTE: Dans le format d’affichage 12 heures, le témoin “PM” apparaît sur l’écran lorsqu’il est entre 12:00-23:59 heures.

NOTE: Le jour de la semaine est calculé automatiquement par la montre.

NOTE: L’année peut être réglée entre 2008 et 2099.

UTILISATION DU CHRONOMÈTRE:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode CHRONOMÈTRE.

2.Le nombre maximum de tours pouvant être enreg-istrés s’affiche sur l’écran. Si la mémoire des tours est pleine, le message “FULL” s’affiche sur l’écran et la montre émet un bip.

3.Le CHRONOMÈTRE affiche ensuite les données qui correspondent au mode dans lequel il se trouve – compteur arrêté, compteur en cours ou réinitialisé.

4.Pour que le chronomètre recommence à compter là où il s’était arrêté, appuyez sur le bouton S1.

5.Pour que le chronomètre compte à partir de zéro, réinitialisez-le. Maintenez le bouton S2 enfoncé: le message “HOLD TO CLR” s’affiche alors deux secondes sur l’écran et le compteur se remet à zéro.

Pour changer le format d’affichage des don- nées du CHRONOMÈTRE:

Dans le mode CHRONOMÈTRE,

1.Vérifiez que le CHRONOMÈTRE est réini- tialisé et qu’aucun tour n’est enregistré.

2.Appuyez sur le bouton S4 pour sélection- ner le format LAP ou SPL.

3.La durée du tour (durée individuelle du tour) est affiché si vous sélectionnez le format LAP. Si le format SPL est sélec- tionné, la durée du tour inter médiaire (durée cumulée du tour) est affichée.

Mesure du temps écoulé:

Dans le mode CHRONOMÈTRE,

1.Appuyez sur le bouton S1 pour que le chro nomètre commence à compter.

2.Pour qu’il s’arrête de compter, appuyez sur le bouton S2. Appuyez sur le bouton S1 pour que le chronomètre recommence à compter là où il s’était arrêté.

3.Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur le bouton S2 pour l’arrêter. Gardez le bouton S2 enfoncé: le message “HOLD TO CLR” s’affiche alors environ 2 secondes et le chronomètre est remis à zéro.

Mesure du temps intermédiaire:

Dans le mode CHRONOMÈTRE,

1.Appuyez sur le bouton S1 pour com- mencer à compter le temps.

2.Pendant que le CHRONOMÈTRE est en marche, appuyez une fois sur le bouton S1/S5 pour enregistrer un tour.

3.En fonction du format d’affichage sélec- tionné pour le CHRONOMÈTRE, la durée individuelle du tour précédent (si le format LAP est sélectionné) ou la durée cumulée

FRANÇAIS

du tour (si le format SPL est sélectionné) s’affiche sur l’écran. Le numéro du tour précédent clignote sur la ligne supérieure de l’écran.

Au bout de dix secondes, la montre affiche la durée cumulée et le numéro du tour actuel.

4.Répétez l’étape précédente pour enregis- trer tous les tours.

5.Pour arrêter le chronomètre, appuyez sur le bouton S2. La durée cumulée totale du tour s’affiche.

6.Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenez le bouton S2 enfoncé. Le mes- sage “HOLD TO CLR” apparaît pendant deux secondes et le compteur se remet à zéro.

Utilisation du compte à rebours de cinq secondes:

Dans le mode CHRONOMÈTRE,

1.Vérifiez que le CHRONOMÈTRE est réini- tialisé et qu’aucun tour n’est enregistré.

2.Maintenez le bouton S2 enfoncé: le chiffre “5” clignote environ deux secondes et le mode compte à rebours de 5 secondes est activé.

3.Appuyez sur le bouton S1 pour mettre en marche le compte à rebours de cinq secondes.

4.Au bout de cinq secondes (lorsque le compte à rebours atteint “zéro”), la montre émet un long bip et le CHRO- NOMÈTRE est réinitialisé.

NOTE: Le CHRONOMÈTRE peut enregis- trer des tours d’une durée maximale de 99:59:59.99 (99 heures.59 minutes:59.99 secondes). Lorsque le CHRONOMÈTRE at- teint la valeur maximale indiquée, maintenez le bouton S2 enfoncé pour le remettre à zéro.

NOTE: Vous pouvez laisser le CHRO- NOMÈTRE en marche tout en changeant de mode. Dans le mode AFFICHAGE NORMAL DE L’HEURE, le témoin CHRONOMÈTRE apparaît sur l’écran pour vous rappeler que le chrono est en marche.

Enregistrement d’un tour:

Dans le mode CHRONOMÈTRE,

1.Lorsque le chronomètre a fini de compter, maintenez le bouton S4 enfoncé. Le mes- sage “HOLD TO SAVE” s’affiche pendant 2 secondes environ.

2.Si la mémoire n’est pas pleine, la montre enregistre les données du tour et la mémoire de tours disponible est affichée. Si l’espace mémoire n’est pas suffisant, la durée du tour est enregistrée ainsi que le nombre maximum de tours intermédiaires précédents et le message “FULL” apparaît sur l’écran.

UTILISATION DU MODE RAPPEL:

1.Appuyez sur le bouton S3 pour sélection- ner le mode RAPPEL (RECALL).

2.Si des tours sont enregistrés, la date (jour de la semaine, date et mois) correspon- dant aux données enregistrées clignote sur la ligne su périeure de l’écran.

S’il n’existe pas de tour en mémoire, le message“no DATA” apparaît.

3.Appuyez sur le bouton S1 pour faire défiler les différentes dates correspondant à différents tours enregistrés. L’écran n’affiche aucune donnée si aucun tour n’est enregistré.

4.Lorsque l’écran affiche la date du tour recherché, appuyez sur le bouton S2 pour sélectionner cette date.

5.Appuyez sur le bouton S1 pour faire défiler l’information détaillée relative au tour sélectionné dans l’ordre suivant: durée du tour (TOTAL), tour le plus rapide (BEST), tour le plus lent (SLOW) et enregistre- ments individuels du tour dans l’ordre.

Page 7
Image 7
Freestyle Stride Français, Fonction Speciale, Modes D’AFFICHAGE, Utilisation DU Chronomètre, Utilisation DU Mode Rappel