14
778-11-01
To Attach Graco®
Infant Carrier
(on certain models)
Attacher le
porte-bébé Graco®
(sur certains modèles)
Instalación
del transportador Graco®
(en ciertos modelos)
WARNINGImproper use of
this stroller with a carrier may
result in serious injury or death.
Use a Graco infant carrier only.
Read the manual provided with
your Graco carrier before using it
with your stroller. If you do not
have the owner’s manual for the
Graco carrier, call Graco in the
USA at 1-888-224-6549 or in
Canada at 1-800-667-8184.
Make sure stroller is fully
assembled according to the
preceding instructions.
WARNINGAlways secure
your child with the carrier harness
when using the carrier in the
stroller. If your child is already in
the carrier, check that the child
is secured with the harness.
MISE EN GARDE Un usage
inadéquat de cette poussette avec le
porte-bébé peut causer de sérieuses
blessures ou la mort. Utilisez
seulement un porte-bébé de Graco.
Lisez le manuel d'utilisateur fournit
avec votre porte-bébé Graco avant
d'utiliser le porte-bébé avec votre
poussette. Si vous n'avez pas le
manuel d'utilisateur pour le porte-bébé
Graco, communiquer avec Graco au
1-888-224-6549 aux Etats-Unis ou
au 1-800-667-8184 au Canada.
Assurez-vous que la poussette est
complètement assemblée d'après
les instructions précédentes.
MISE EN GARDE Toujours
attacher votre enfant avec le harnais
du porte-bébé quand vous utilisez le
porte-bébé avec la poussette. Si votre
enfant est déjà dans le porte-bébé,
assurez-vous que l'enfant est
attaché avec le harnais.
ADVERTENCIA El uso
indebido de este cochecito con un
transportador podra resultar en
lesiones serias o la muerte. Use un
transportador para bebés Graco
solamente. Lea el manual provisto
con su transportador Graco antes
de usarlo con su cochecito. Si no
tiene el manual del propietarío del
transportador Graco, llame a Graco
en EE.UU. al 1-888-224-6549 o en
el Canadá al 1-800-667-8184.
Asegúrese que el cochecito esté
totalmente armado según las
instrucciones anteriores.
ADVERTENCIA Asegure
siempre a su bebé con el arnés
del transportador cuando usa el
transportador en el cochecito. Si
su niño ya se encuentra en el
transportador, verifique que el niño
esté asegurado con el arnés.
For models that do not come
with an infant carrier one may
be purchased separately. You
MUST contact Customer Service
to receive the free elastic strap
shown in step 31 before using
the infant carrier with the stroller.
Pour les modèles qui n'ont pas un
porte-bébé, vous pouvez en acheter
un séparément. Vous DEVEZcontacter
le service à la clientèle pour recevoir la
courroie élastique gratuite illustrée à
l'étape 31 avant d'utiliser le porte-bébé
avec la poussette.
En los modelos que no incluyen un
transportador para el bebé, se puede
comprar uno por separado. DEBE
contactar a Servicio al Cliente para
recibir la correa elástica gratis
que aparece en el paso 31 antes de
usar el transportador para el bebé
con el cochecito.
Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias
Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage
sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier. Avant de verrouiller les pivots,
vérifiez que les roues sont placées correctement en
poussant la poussette de quelques pieds.
Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso
en superficies desparejas tales como césped, piedras
o grava. Antes de trabar las ruedas giratorias, verifique
que las ruedas estén correctamente colocadas
empujando el cochecito hacia delante unos pocos pies.
29 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces
such as grass, stones or gravel. Before locking swivels,
check that wheels are positioned correctly by pushing
the stroller forward a few feet.