Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG±Richtlinien genannten Sicherheits± und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 und/oder BS EN 1032:1997
To effect correct application of the safety and health requirements stated in the EEC Directions, the following standards and/or technical specifications were consulted: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 and/or BS EN 1032:1997
Pour mettre en pratique dans les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte de la/des norme(s) et/ou de la/des spécification(s) technique(s) suivante(s): BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 et/ou BS EN 1032:1997
Per un'appropriato riscontro nell'ambito della normativa CEE delle norme di sicurezza e sanitarie sopra citate, è (sono) stata(e) consultata(e) la(e) seguente(i) norma(e) e/o specifica(che) tecnica(che): BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 e/o BS EN 1032:1997
Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE (fué(ron) consultada(s) la(s) siguiente(s) normativa(s) y especificación(es) técnica(s): BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 y/o BS EN 1032:1997
Om de veiligheids± en gezondheidseisen, die in de EG±richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, is/zijn van volgende norm(en) en/of technische specificatie(s) gebruik gemaakt: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 en/of BS EN 1032:1997
Com o fim de realizar de forma apropriada as exigencias referentes à segurança e à saúde mencionadas nas normas da C.E.E. consultou±se a(s) seguinte(s) norma(s) e/ou especificação(ões) técnica(s): BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 e/ou BS EN 1032:1997
Följande norm(er) och/eller teknisk(a) specifikation(er) har legat till grund för ett fackmässigt införande av de i EU±normerna angivna säkerhets± och hälsoskyddsföreskrifterna: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 och/eller BS EN 1032:1997
Fùlgende normer og/eller tekniske spesifikasjoner er lagt til grunn for gjennomfùrelse av EU±retningslinjenes nevnte sikkerhets ± og sunnhetskrav: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 og/eller BS EN 1032:1997
Til gennemfùrelse af de i EF±direktivet nñvnte sikkerheds± og sundhedskrav er fùlgende standard(er) og/eller tekniske specifikation(er) anvendt: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 og/eller BS EN 1032:1997
EY direktiiveissä mainittujen turvallisuus± ja terveysvaatimusten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai taknisiä erittelyjä käytetty: BS EN 386:1997, BS EN 1033:1996 ja/tai BS EN 1032:1997
98/37/EC |
| 89/336 EEC |
(Titel und/oder Nummer sowie Ausgabedatum der Norm(en) und/oder der technischen Spezifikation(en)) (Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
(Titre et/ou numéro et date de publication de la/des norme(s) et/ou de la/des specification(s) technique(s)) (Titolo e/o numero, data di promulgazione della(e) norma(e) e/o specifica(che) tecnica(che))
(Titulo y/o número asi como fecha de publicación de la(s) normativa(s) y/o de la(s) especificación(es) técnica(s)) (Titel en/of nummer alsook datum van uitgave van de norm(en) en/of van de technische specificatie(s))
(Título a/ou número assim como data de publicação da(s) norma(s) e/ou especificação(ões) técnica(s)) (Titel och/eller nummer samt publikationsdatum för norm(er) och/eller teknisk(a) specifikation(er))
(Titel og/eller nummer, samt utgivelsesdato på standarden(e) og/eller den (de) tekniske spesifikasjone (er)) (Titel og/eller nummer samt udgivelsesdato på standarden(erne) og/eller den(de) tekniske specifikation(er)) (Otsikko ja/tai numero ja päiväys käytetyistä standardeista ja/tai teknisistä erittelyistä)
Brentwood, TN USA 22.11.99 |
| Director, International Sales | |
|
|
|
|
(Ort und Datum der Ausstellung) | (Name, Funktion und Unterschrift des Befugten) | ||
(Place and date of issue) | (Name and job function of authorized person) | ||
(Lieu et date) | (Nom, fonction et signature de la personne autorisée) | ||
(Luogo e data del rilascio) | (Nome, qualifica e firma dell'incaricato) | ||
(Lugar y fecha de expedición) | (Nombre, función y firma del encargado) | ||
(Plaats en datum van de verklaring) | (Naam, functie en handtekening van bevoegd persoon) | ||
(Lugar e data de emissåo) | (Nome, cargo e assinatura do responsavel) | ||
(Utfärdat ort/datum) | (Namn, befattning och underskrift av behörig medarbetare) | ||
(Sted og datum) | (Bemyndigtes navn, funksjon og underskrift) | ||
(Sted og dato) | (Bemyndigedes navn, funktion og underskrift) | ||
(Ilmoitus annettu paikka ja päiväys) | (Valtuutetun henkilön nimi ja tehtävä) | ||
F±000794J | 56 |
|