8

9

EN Remove the tape from both cartridges.

CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.

ES Retire la cinta de ambos cartuchos.

PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.

FR Retirez le ruban adhésif des deux cartouches. ATTENTION : ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.

EN a. Hold the cartridges with the HP logo on top.

b. Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black cartridge in the right cartridge slot.

c. Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into place.

d. Close the print cartridge door.

e. Press OK when prompted to confirm the installation of genuine HP print cartridges.

ES a. Oriente los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede situado en la parte superior.

b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha.

c. Asegúrese de colocar los cartuchos firmemente hasta que queden insertados correctamente.

d. Cierre la puerta del cartucho de impresión.

e. Presione OK para confirmar que se han instalado cartuchos de impresión de HP originales.

FR a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers le haut.

b. Insérez la cartouche d’impression trois couleurs dans le logement gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit.

c. Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement.

d. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.

e. A l’invite, appuyez sur OK pour confirmer l’installation de cartouches d’impression HP authentiques.

4 • HP Photosmart C5200 All-in-One series - série Tout-en-un