Safety & Precautions

Do not install in locations where there is vibration, movement or danger of impact. Failure to do so could result in excessive projector vibration or falling from the wall or ceiling causing damage and injury.

Qualified personnel should always perform the installation work. Injury and damage can result from dropping or mishandling the projector.

Sécurité & Précautions

Ne pas installer dans un endroit contenant des vibrations, mouvements ou risques de choc. Ceci pourrait résulter en des vibrations excessives sur le projecteur ou en sa chute du mur ou du plafond, causant des dommages matériels et corporels.

L’installation doit toujours être réalisée par un personnel compétent. Toute chute ou manipulation incorrecte du projecteur constitue un risque de dommages corporels et matériels.

安全及注意事项

请勿安装在有振动、移动和撞击危险的地方,否 则会导致投影仪振动过多或从墙壁或天花板摔落 下来,造成损坏和人员受伤。

应该总是由合格的人员进行安装工作,投影仪摔 落或搬动不慎会造成人员受伤及投影仪损坏。

Bezpečnostní pokyny

Neprovádějte montáž na místech, kde dochází k vibracím, k pohybu nebo kde může docházet k úhozům. Nedodržením tohoto pokynu může dojít k přílišným vibracím projektoru nebo dokonce k jeho uvolnění a pádu ze zdi nebo ze stropu s následkem škod a poranění.

Montáž musí vždy provádět kvalifikovaná osoba. Upuštění projektoru nebo nesprávné zacházení s ním může způsobit škody a poranění.

Precauzioni di sicurezza

Non eseguire l’installazione in punti dove si constata la presenza di vibrazioni , movimento o pericoli di impatto. La omissione di questa precauzione può causare eccessive vibrazioni o una caduta dal muro o dal soffitto del proiettore, causando danni e infortuni.

L’installazione deve essere essere sempre eseguita da personnale qualificato. Si possono verificare danni o infortuni in seguito a cadute o maltrattamenti del proiettore.

安全及註意事項

請勿安裝在有振動、移動和撞擊危險的地方,否 則會導致投影機振動過多或從牆壁或天花板摔落 下來,造成損壞和人員受傷。

應該總是由合格的人員執行安裝工作,投影機摔 落或搬動不慎會造成人員受傷及投影機損壞。

Sicherheitsvorschriften

Nicht an Standorten installieren, an denen das Gerät Vibrationen, Bewegungen oder Stößen ausgesetzt ist. Ansonsten kann es zu einem übermäßigen Vibrieren des Projektors kommen oder er kann von der Wand oder Decke fallen, was Beschädigungen und Verletzungen verursachen kann.

Die Installationsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzuführen. Wenn der Projektor fallen gelassen oder nicht richtig gehandhabt wird, kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen.

Seguridad y precauciones

No debe instalarse en sitios donde haya vibración, movimiento o peligro de sufrir impactos. Ignorar esta indicación podría ocasionar que el proyector vibre excesivamente o que se caiga de la pared o del techo y que ocasione daños y lesiones.

La instalación siempre debe realizarse por personal calificado, ya que si el proyector se deja caer o se maneja indebidamente podrían ocasionarse lesiones y daños.

Bezpieczeństwo i środki ostrożności

Nie instalować w miejscach gdzie są drgania, ruch, lub niebezpieczeństwo uderzenia. Zaniedbanie tego może prowadzić do nadmiernych drgań projektora, spadku ze ściany lub sufitu i spowodowania szkód i obrażeń.

Jedynie przeszkolony personel powinień instalować projektor, gdyż może dojść do uszkodzeń i obrażeń w przypadku upuszczenia lub nieprawidłowego obchodzenia się z nim.

Segurança e Precauções

Não instalar em lugares onde há vibração, movimento ou perigo de impacto. Se esta recomendação não for atendida, isto poderá fazer que o projetor vibre demais, caia da parede ou do teto e cause danos ou ferimentos.

A instalação sempre deve ser feita por pessoal qualificado. Uma queda ou um manuseio incorreto do projetor pode casuar danos ou ferimentos.

安全性と注意事項

振動、揺れ、衝撃の恐れがある場所には取り付 けないでください。そのような場所に取り付け ると、プロジェクターが過度に振動したり、壁 や天井から落下して、破損や負傷の原因となり ます

取り付け作業は必ず有資格者が行ってくださ い。プロジェクターを落としたり、取り扱いを 間違えると、負傷や破損の原因となることがあ ります。

안전 및 주의

진동, 움직임 또는 충격의 위험이 존재하는 위치에는 설치하지 마십시오. 이를 지키지 않으면 과다한 프로젝터의 진동 또는 벽이나 천정으로부터의 낙하를 초래하여 손상이나 부상을 유발할 수 있습니다.

설치 작업은 항상 자격을 갖춘 인원이 수행해야 합니다. 프로젝터를 떨어뜨리거나 잘못 취급하면 부상과 손상을 초래할 수 있습니다.

- 2 -

Page 2
Image 2
HP vp6110, vp6210, vp6220, mp3222 manual 安全性と注意事項