Français

IMPORTANT ! Notez à la page 1 de ce manuel votre numéro de modèle qui se trouve sur la boîte !

1.Retirez le bouchon de l’extrémité du réservoir (1) pour le vider.

2.Retournez le réservoir. Enfilez la tige (2) dans la roue (3), comme illustré. Fixez la roue sur le réservoir en tapant dessus à l’aide d’un marteau pour l’enclencher en position. Répétez la procédure de l’autre côté, puis remettez doucement le réservoir (1) à l’endroit.

3.Identifiez correctement chaque section de poteau et marquez la distance indiquée à partir des extrémités à l’aide d’un ruban, comme illustré.

4.IMPORTANT ! Entrechoquez les sections de poteau supérieure (4) et centrale (5) comme illustré, jusqu’à ce qu’elles ne bougent plus vers le repère marqué d’un ruban adhésif. Redressez l’ensemble.

REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher sur 9 cm (3-1/2") minimum.

5.IMPORTANT Ajoutez la section de poteau inférieure (6) à l’ensemble, comme illustré, et entrechoquez-les jusqu’à ce qu’ils soient bien fixés. REMARQUE : Les sections de poteau doivent se chevaucher sur 9 cm (3-1/2") minimum.

Español

¡IMPORTANTE! ¡Escriba en la página 1 de este manual el número de modelo que se encuentra en la caja!

1.Quite la tapa del extremo del tanque (1) para sacar su contenido.

2.Voltee el tanque al revés. Introduzca la varilla del eje (2) a través de la rueda (3), como se muestra. Asegure el conjunto de la rueda en el tanque golpeando ligeramente hacia abajo el conjunto de la rueda con un martillo. Así quedará conectada en su posición. Repita el procedimiento en el lado opuesto y luego cuidadosamente voltee el tanque (1).

3.Identifique correctamente cada sección del poste y marque con cinta la distancia indicada desde los extremos, como se indica.

4.¡IMPORTANTE! Rebote entre sí la sección superior (4) y la sección media (5) del poste como se muestra hasta que ya no se desplacen hacia la marca de cinta de referencia. Coloque el conjunto en posición vertical.

NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 9 cm (3-1/2").

5.¡IMPORTANTE! Coloque la sección inferior del poste (6) en el conjunto como se muestra y rebote hasta que quede completamente ajustado.

NOTA: Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 9 cm (3-1/2").

Deutsch

WICHTIG! Notieren Sie sich die Modellnummer von der Verpackung auf Seite 1 dieses Benutzerhandbuchs!

1.Die Verschlußkappe am Tankende (1) abnehmen und den Tank entleeren.

2.Den Tank umdrehen. Die Achsstange (2) wie gezeigt durch das Rad

(3)stecken. Den Radaufbau am Tank befestigen, indem das Rad mit einem Hammer nach unten geklopft wird, bis es einschnappt. Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite wiederholen; dann den Tank

(1)vorsichtig umdrehen.

3.Jedes Stangenteil richtig identifizieren und in der angegebenen Entfernung vom Stangenende mit Klebeband markieren.

4.WICHTIG! Das obere (4) und mittlere Stangenteil (5) wie gezeigt zusammenstauchen, bis sie sich nicht mehr auf den markierten Streifen zubewegen. Den Stangenaufbau aufstellen. HINWEIS: Die Stangenteile müssen sich um mindestens 9 cm (3-1/2 Zoll) ineinander fügen.

5.WICHTIG! Das untere Stangenteil (6) wie gezeigt dem Aufbau hinzufügen und so lange zusammenstauchen, bis alles fest sitzt. HINWEIS: Die Stangenteile müssen sich um mindestens 9 cm (3-1/2 Zoll) ineinander fügen.

Italiano

IMPORTANTE! Scrivere il numero di modello riportato nel riquadro a pagina 1 di questo manuale di istruzioni!

1.Per poter rimuovere il contenuto all'interno, rimuovere la copertura terminale all'estremità del serbatoio (1).

2.Rovesciare la parte inferiore del serbatoio verso l'alto. Inserire l'asta dell'asse (2) dentro alla ruota (3) come mostrato dalla figura. Fissare l'assemblaggio della ruota al serbatoio sbattendolo verso il basso con il martello; l'assemblaggio scatterà in posizione. Ripetere la stessa operazione sul lato opposto e rovesciare quindi il serbatoio (1) facendo molta attenzione.

3.Individuare esattamente le sezioni del palo e contrassegnarle con il nastro come mostrato dalla figura.

4.IMPORTANTE! Sbattere tra loro la parte superiore (4) e quella intermedia (5) del palo come mostrato, fino a quando smetteranno di muoversi in direzione del segno di riferimento del nastro.

NOTA: Le sezioni del palo dovranno sovrapporsi almeno di una distanza uguale a 9 cm (3 1/2").

5.IMPORTANTE! Aggiungere la parte inferiore del palo (6) all'assemblaggio come mostrato dalla figura e sbattere fino a stringere completamente.

NOTA: Le sezioni del palo dovranno sovrapporsi almeno di una distanza uguale a 9 cm (3 1/2").

Nederlands

BELANGRIJK! Noteer het modelnummer van de doos op pagina 7 van deze bedieningshandleiding!

1.Haal de kap van het uiteinde van de tank (1) om de inhoud eruit te halen.

2.Keer de tank om. Steek asstang (2) door wiel (3) zoals afgebeeld. Zet het wielsamenstel aan de tank vast door het er met een hamer in te tikken. Het wielsamenstel klikt op zijn plaats vast. Doe hetzelfde aan de andere kant en draai de tank (1) dan voorzichtig om.

3.Identificeer de verschillende paalgedeelten en markeer ze met plakband zoals afgebeeld. 13 cm (5 inch)

4.BELANGRIJK! Druk de bovenkant van de paal (4) en het middengedeelte (5) in elkaar zoals afgebeeld totdat zij niet verder naar het merkteken (plakband) toe bewegen. Zet ze rechtop.

LET OP: De paalgedeelten moeten elkaar minstens 9 cm (3-1/2 inch) overlappen.

5.BELANGRIJK! Breng het onderste gedeelte van de paal (6) aan zoals afgebeeld en druk het in het middelste gedeelte tot alles stevig vast zit. LET OP: De paalgedeelten moeten elkaar minstens 9 cm (3-1/2 inch) overlappen.

 

13

8/98

P/N 214326

Page 13
Image 13
Huffy KA-DV300 manual Français