ADVERTENCIA
Lea y entienda las advertencias que se encuentran a continuación antes de usar este producto.
Si no se observan estas advertencias se podrían causar lesiones graves y/o daños materiales.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores
conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del
AJUSTE DE LA ALTURA
Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5' (1.37 a 1.98 m).
AVVERTENZA
Prima di usare questo prodotto, leggere le avvertenze elencante di seguito fino a comprenderle a fondo.
L'inosservanza di queste avvertenze può tradursi in gravi infortuni e/o danni alle cose.
Per garantire il funzionamento in sicurezza del sistema, il proprietario deve accertarsi che tutti i giocatori siano a conoscenza di queste regole e le rispettino.
sistema.
• NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del |
sistema, inclusive el respaldo, las abrazaderas de apoyo |
y la red. |
• Durante el juego, especialmente cuando se realizan |
actividades de tipo clavada (dunk), el jugador debe |
mantener la cara alejada del respaldo, el borde y la red. |
Si los dientes o la cara entran en contacto con el |
respaldo, el borde o la red, se puede sufrir una lesión |
grave. |
• No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la base y/o en |
poste. |
• Cuando complete el montaje, llene completamente el |
sistema con agua o arena. Nunca deje el sistema en |
posición vertical sin llenar la base con un peso, ya que el |
sistema se podría caer y causar lesiones. |
• Al ajustar la altura o mover el sistema mantenga las |
ADVERTENCIA
El respaldo pued girar durante el ajuste de la altura.
A
B
• NON AGGRAPPARSI al cerchio o a qualsiasi parte del |
sistema compreso il tabellone, le staffe di sostegno e la |
rete. |
• Durante il gioco, in particolare quando vengono eseguite |
delle attività di schiacciata della palla, il giocatore deve |
tenere il volto lontano dal tabellone, dal cerchio e dalla |
rete. Il contatto dei denti o del volto con il tabellone, con il |
cerchio o con la rete potrebbe tradursi in gravi infortuni. |
• Non scivolare, salire, scuotere né giocare sulla base e/o |
sul palo. |
• Dopo aver completato la procedura di assemblaggio, |
riempire completamente il sistema con acqua o sabbia. |
Non lasciare mai il sistema in posizione verticale senza |
averne prima appesantito bene la base, altrimenti il |
sistema potrebbe rovesciarsi provocando infortuni. |
• Mentre il sistema viene regolato in altezza o anche |
spostato, tenere le mani e le dita lontano dalle parti in |
movimento. |
17
manos y los dedos alejados de las partes movibles. |
• No permita que los niños muevan o ajusten el sistema. |
• Durante el juego, no use joyería (anillos, relojes, collares, |
etc.). Estos objetos se podrían atorar en la red. |
• La superficie debajo de la base se debe mantener lisa y |
sin grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones |
pueden causar fugas y provocar que el sistema se caiga. |
• Mantenga los materiales orgánicos alejados de la base |
del poste. El césped, la basura, etc. podrían causar |
corrosión y/o deterioro de la base del poste. |
• Revise que el sistema del poste no tenga señales de |
corrosión (oxidación, picaduras, desconchaduras) y si |
las tiene vuelva a pintarlo con pintura de esmalte para |
exteriores. Si la corrosión penetró a través del acero en |
cualquier área, reemplace inmediatamente el poste. |
• Antes de cada uso revise el sistema para verificar que |
esté adecuadamente equilibrado, que no tenga herraje |
suelto, desgaste excesivo ni signos de corrosión, y |
repárelo si es necesario. |
• Verifique la estabilidad del sistema antes de cada uso. |
• NO use el sistema durante condiciones climáticas |
severas y/o con mucho viento, ya que el sistema se |
podría caer. Coloque el sistema en posición de |
almacenamiento y/o en un área protegida del viento y sin |
propiedad personal y/o cables suspendidos. |
ADVERTENCIA
No ajuste la altura del sistema mientras se encuentre en posición vertical. El sistema debe estar en posición horizontal para ajustarlo.
SP558170 07/05
REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA
Poggiare il sistema sul tavolo di appoggio. Rimuovere le manopole di regolazione (A) e i bulloni a legno (B) per allungare o retrarre il tabellone e il cerchio. Regolazione dell'altezza del canestro da 1,37 m a 1,98 m.
• Non permettere ai bambini di spostare né di regolare il |
sistema. |
• Durante il gioco, non indossare gioielli (anelli, orologi, |
catene, ecc.); Tali oggetti potrebbero impigliarsi nella rete. |
• La superficie sottostante alla base deve essere ben |
levigata e priva di ghiaietto od altri oggetti appuntiti. |
Eventuali forature della base provocano perdite che |
possono causare il rovesciamento del sistema. |
• Tenere lontano dalla base del palo materiali organici, |
come erba, spazzatura, ecc., che potrebbero causare |
corrosione e/o deterioramento. |
• Controllare il sistema del palo per eventuali segni di |
corrosione (ruggine, screpolature, scheggiature) e |
riverniciarlo con smalto da esterni. Se la ruggine è |
penetrata nell'acciaio in qualsiasi punto, sostituire |
immediatamente il palo. |
• Prima di ogni impiego, controllare che il sistema sia in |
equilibrio, non presenti elementi di fissaggio allentati, |
usura eccessiva e segni di corrosione; riparare il sistema |
prima di usarlo. |
• Controllare la stabilità del sistema prima di utilizzarlo. |
• Non utilizzare il sistema in presenza di venti forti e/o in |
condizioni climatiche severe; il sistema potrebbe |
rovesciarsi. Mettere il sistema in posizione di |
magazzinaggio e/o in un luogo protetto dal vento che sia |
libero da oggetti e/o da cavi elettrici sospesi. |
• Non giocare mai con un sistema danneggiato. |
11/05 ID#
• Nunca juegue en equipo dañado. |
• Cuando mueva el sistema, tenga cuidado para evitar que |
el mecanismo cambie de lugar. |
• Siempre mantenga la parte superior del poste cubierta |
con la tapa. |
• No permita que el agua del tanque se congele. En clima |
con temperaturas de congelamiento añada dos galones |
de anticongelante no tóxico, arena, o vacíe |
completamente el tanque y almacénelo. (No use sal.) |
• Al mover el sistema no permita que nadie se pare o |
siente en la base o añada lastre adicional en la base. |
• No deje el sistema sin supervisión ni juegue en el |
sistema cuando las ruedas estén embragadas para rodar. |
• Tenga cuidado al mover el sistema sobre superficies |
irregulares. El sistema se podría ladear. |
• Use extremado cuidado si va a colocar el sistema en una |
superficie inclinada. El sistema se podría caer más |
AVVERTENZA
Durante la procedura di regolazione dell'altezza, il tabellone potrebbe ruotare.
A
B
• Quando il sistema viene spostano, prestare attenzione |
che il suo meccanismo non venga a muoversi. |
• Tenere sempre la parte più alta del palo coperta con il |
tappo. |
• Non lasciare che l'acqua all'interno del serbatoio venga a |
congelarsi. A temperature al di sotto dello zero, |
aggiungere 7,6 litri (2 galloni) di antigelo atossico, della |
sabbia oppure svuotare il serbatoio completamente e |
conservare il sistema (non usare del sale). |
• Quando il sistema viene spostato, non permettere a |
nessuno di rimanere o sedere sulla base né di aggiungere |
alcun peso (zavorra) alla base. |
• Non allontanarsi dal sistema né giocare con il sistema |
quando le sue ruote sono predisposte al movimento. |
• Fare particolare attenzione a spostare il sistema lungo |
superfici non levigate perché lo stesso potrebbe |
rovesciarsi. |
• Fare particolare attenzione quando il sistema viene |
M5800151
fácilmente. |
• Consulte el manual de instrucciones para ver la |
instalación y el mantenimiento adecuados. |
En EE.UU.: | En EE.UU.: |
En Canadá: |
|
En EE.UU.: | En EE.UU.: |
En Canadá: |
N/P: SP558200 05/05
AVVERTENZA
Non regolare l'altezza del canestro con il sistema in posizione eretta. Per tale operazione, il sistema deve essere abbassato.
IT558170 07/05
sistemato su una superficie scoscesa, in quanto potrebbe |
rovesciarsi più facilmente. |
• Per l'installazione e la manutenzione appropriate, |
consultare il manuale delle istruzioni. |
INegli U.S.A.: | Negli U.S.A.: |
Nel Canada: |
|
Negli U.S.A.: | Negli U.S.A.: |
Nel | |
Nº di ID: IT558200 | 05/05 |